ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
а потом отвернулся, принявшись усердствовать.
Elmir Kuliev - Russian translation
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Потом Фараон отвернулся от Мусы, упорствуя в своём сопротивлении ему.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
а потом отвернулся (от Веры) и принялся усердствовать (в противодействии Мусе –Посланнику Аллаха).
Abu Adel - Russian translation
22) Потом он отказался уверовать в то, с чем явился Муса.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم