سورة الحاقة

Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation

Traducción de Sura La Verdad Inevitable en الإسبانية de Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation

Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation

Verse 1

La Verdad Inevitable


La exposición de la verdad.
Verse 2

¿Qué es la exposición de la verdad?
Verse 3

¿Qué te hará comprender lo que es la exposición de la verdad?
Verse 4

[Los pueblos de] Zamud y ‘Ad desmintieron el evento repentino.

El Faraón, otros pueblos de la antigüedad y los que fueron elevados con sus casas y arrojados al revés, cometieron los pecados más graves,

desobedecieron al Mensajero que les había enviado su Señor, y por eso Dios los sorprendió con un castigo severo.

para que sea un motivo de reflexión y para que todo oído atento escuche su historia.

Ese día ustedes comparecerán [ante Dios], y ni la más secreta de sus obras quedará oculta.
Verse 23

cuyos frutos estarán al alcance de la mano.

En cambio, quien reciba el registro de sus obras en la mano izquierda, se dirá a sí mismo: "Ojalá no se me hubiera entregado mi libro
Verse 27

Ojalá mi muerte hubiera sido definitiva [y no me hubieran resucitado].
Verse 30

[Dios dirá a los ángeles:] "Aprésenlo y encadénenlo.
Verse 40

que el Corán es la palabra recitada por un Mensajero noble.
Verse 48

El Corán es un motivo de reflexión para los que tienen temor de Dios,
Verse 50

pero eso será motivo de pesar para los que rechazan el Mensaje.
تقدم القراءة