Traducción de Sura Las Vías de Ascensión en الإسبانية de Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Verse 1
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Las Vías de Ascensión
Alguien pide que se desencadene el castigo prometido
Verse 2
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
para que caiga sobre los que niegan el Mensaje. Cuando ocurra, nadie podrá impedirlo,
Verse 3
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
pues procede de Dios, Señor de las vías de ascensión,
Verse 4
por las que ascienden hacia Él los ángeles y las almas; un día que durará cincuenta mil años.
Verse 5
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Persevera con profunda paciencia,
Verse 6
ﯮﯯﯰ
ﯱ
porque ellos lo ven lejano [al Día del Juicio],
Verse 7
ﯲﯳ
ﯴ
pero Yo sé que está cercano.
Verse 8
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
El día que el cielo parezca masas de minerales fundidos
Verse 9
ﯺﯻﯼ
ﯽ
y las montañas copos de lana,
Verse 10
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
y nadie pregunte por sus seres amados
Verse 11
a pesar de reconocerlos. El pecador querrá salvarse del castigo de ese día ofreciendo como rescate incluso a sus propios hijos,
Verse 12
ﭜﭝ
ﭞ
a su esposa, a su hermano,
Verse 13
ﭟﭠﭡ
ﭢ
a sus parientes en quienes se apoyaba,
Verse 14
ﭣﭤﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
y a todos los habitantes de la Tierra con tal de salvarse.
Verse 15
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Pero no le servirá, su castigo será el fuego del Infierno
Verse 16
ﭯﭰ
ﭱ
que le arrancará sus extremidades,
Verse 17
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
y convocará a quien le dio la espalda y se apartó del Mensaje,
Verse 18
ﭷﭸ
ﭹ
y acumuló bienes materiales con avaricia.
Verse 19
ﭺﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
El hombre fue creado impaciente:
Verse 20
ﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
se desespera cuando sufre un mal
Verse 21
ﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
y se torna mezquino cuando la fortuna lo favorece,
Verse 22
ﮊﮋ
ﮌ
salvo los orantes devotos
Verse 23
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
que son perseverantes en la oración,
Verse 24
ﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
que de su dinero destinan un derecho establecido
Verse 25
ﮙﮚ
ﮛ
para el que pide ayuda y para el indigente honesto;
Verse 26
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
que creen en el Día del Juicio Final,
Verse 27
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
que tienen temor del castigo de su Señor,
Verse 28
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
siendo que nadie está a salvo del castigo de su Señor.
Verse 29
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Los que preservan su sexualidad
Verse 30
al ámbito conyugal o lo que posee la diestra, ya que eso no es censurable.
Verse 31
Quien traspase este límite, sepa que es un trasgresor.
Verse 32
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Y los que devuelven los depósitos que se les confían y respetan los acuerdos que celebran,
Verse 33
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
que son veraces en sus testimonios
Verse 34
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
y que cumplen con las oraciones prescritas,
Verse 35
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
estos serán honrados con jardines del Paraíso.
Verse 36
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
¿Qué les sucede a los que rechazan el Mensaje, que se dirigen hacia ti presurosos
Verse 37
ﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
en grupos, por la derecha y por la izquierda?
Verse 38
¿Acaso anhelan ser introducidos en los Jardines de las Delicias?
Verse 39
ﰒﰓﰔﰕﰖﰗ
ﰘ
No lo conseguirán. Los he creado de lo que saben.
Verse 40
¡Pues no! Juro por el Señor de los diferentes levantes y ponientes del Sol que tengo poder
Verse 41
para sustituirlos por otros seres mejores que ellos, sin que nadie pueda impedírmelo.
Verse 42
Déjalos que discutan y jueguen hasta que les llegue el día con que se les ha advertido.
Verse 43
El día que salgan de las tumbas, presurosos como si corrieran hacia una meta,
Verse 44
con su mirada abatida, cubiertos de humillación. Ese es el día que se les ha advertido.
تقدم القراءة