Traducción de Sura El Clemente en الإسبانية de Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Verse 1
ﭷ
ﭸ
El Clemente
El Compasivo
Verse 2
ﭹﭺ
ﭻ
enseñó el Corán,
Verse 3
ﭼﭽ
ﭾ
creó al ser humano
Verse 4
ﭿﮀ
ﮁ
y le enseñó a hablar con elocuencia.
Verse 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
El Sol y la Luna siguen una órbita precisa,
Verse 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
y las hierbas y los árboles se prosternan [ante Dios].
Verse 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Elevó el cielo, y estableció la balanza de la justicia
Verse 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
para que no transgredan el equilibrio [de la equidad].
Verse 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Pesen con equidad y no cometan fraude en la balanza.
Verse 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Preparó la Tierra para Sus criaturas.
Verse 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
En ella hay árboles frutales, palmeras con racimos [de dátiles],
Verse 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
semillas y plantas aromáticas.
Verse 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Creó al ser humano de arcilla como la cerámica,
Verse 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
y creó a los yinnes de fuego puro.
Verse 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
El Señor de los dos nacientes y los dos ponientes.
Verse 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Hizo que las dos grandes masas de agua se encuentren,
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
pero dispuso entre ambas una barrera que no transgreden.
Verse 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
De ambas se extraen perlas y corales.
Verse 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Suyas son las embarcaciones que sobresalen en el mar como montañas.
Verse 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Todo cuanto existe en la Tierra perecerá,
Verse 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
y solo el rostro de tu Señor perdurará por siempre, el Majestuoso y el Noble.
Verse 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 29
Lo invocan suplicando todos los que habitan en los cielos y en la Tierra. Todos los días se encuentra atendiendo los asuntos [de Su creación].
Verse 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Me encargaré de los que cargan con el libre albedrío.
Verse 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 33
¡Oh, yinnes y seres humanos! Si pueden traspasar los confines del cielo y de la Tierra, háganlo. Pero sepan que solo podrán traspasarlos con autorización [de Dios].
Verse 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 35
[Si lo intentaran,] llamaradas de fuego y cobre fundido les serían lanzadas y no podrían defenderse.
Verse 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
El cielo se hendirá y se pondrá al rojo vivo como la lava.
Verse 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 39
Ese día no será necesario preguntarles por sus pecados a los seres humanos ni a los yinnes.
Verse 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Los pecadores serán reconocidos por su aspecto, y se les tomará por la frente y por los pies.
Verse 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Este es el Infierno que desmentían los criminales.
Verse 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
No dejarán de ir y venir entre el fuego y un agua hirviente.
Verse 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Para quien haya tenido temor de comparecer ante su Señor habrá dos jardines.
Verse 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 48
ﭳﭴ
ﭵ
[Jardines] frondosos.
Verse 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
En cada uno habrá dos manantiales.
Verse 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
En cada uno habrá dos especies de cada fruta.
Verse 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 54
Estarán reclinados en sofás tapizados de brocado, y la fruta de ambos jardines estará al alcance de la mano.
Verse 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 56
Habrá en ellos mujeres de mirar recatado, que no fueron tocadas antes por ningún ser humano ni tampoco un yinn.
Verse 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Ellas serán de una belleza semejante al rubí y al coral.
Verse 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
¿Acaso la recompensa del bien no es el bien mismo?
Verse 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
Además de esos dos, habrá otros dos jardines.
Verse 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 64
ﯬ
ﯭ
De profundo verdor.
Verse 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
En ambos habrá dos manantiales brotando.
Verse 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Habrá frutas, datileras y granadas.
Verse 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Y también habrá buenas y hermosas [mujeres].
Verse 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Huríes, retiradas en bellas moradas.
Verse 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Que no fueron tocadas antes por ningún ser humano ni tampoco un yinn.
Verse 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
[Los bienaventurados] estarán reclinados sobre cojines verdes y hermosas alfombras.
Verse 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
¿Acaso pueden negar alguna de las gracias que les ha concedido su Señor?
Verse 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
¡Bendito sea el nombre de tu Señor, el poseedor de la majestuosidad y la generosidad!
تقدم القراءة