ترجمة معاني سورة العلق باللغة التركية من كتاب الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الناشر
مركز تفسير للدراسات القرآنية
ﰡ
آية رقم 1
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
-Ey Peygamber!- Bütün varlıkları yaratan Rabbinin adıyla başlayarak Allah’ın sana vahyettiklerini oku!
آية رقم 2
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
O insanı, bir damla meni olduktan sonra donmuş kandan yarattı.
آية رقم 3
ﮠﮡﮢ
ﮣ
-Ey Peygamber!- Allah’ın sana vahyettiklerini oku! Senin Rabbin hiçbir kerem sahibinin O'nun cömertliğine yaklaşamayacağı en büyük kerem sahibi olandır. O, çok büyük cömertlik ve ihsan sahibidir.
آية رقم 4
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Kalemle harfleri ve yazı yazmayı öğretendir.
آية رقم 5
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
İnsana bilmediklerini öğretti.
آية رقم 6
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Gerçekten Ebu Cehil gibi facir insanlar, Allah’ın sınırlarını ihlâl ederek çiğner.
آية رقم 7
ﯔﯕﯖ
ﯗ
İnsan sahip olduğu makam ve maldan ötürü kendisini yeterli gördüğü için azgınlık eder.
آية رقم 8
ﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
-Ey Peygamber!- Muhakkak kıyamet günü dönüş Rabbine olacak ve O da herkese hak ettiği karşılığı verecektir.
آية رقم 9
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Engel olmaya çalışan Ebu Cehil’in yaptığından daha çok şaşılacak bir şey gördün mü?
آية رقم 10
ﯡﯢﯣ
ﯤ
Kulumuz Muhammed -sallallahu aleyhi ve sellem- Kâbe’de namaz kıldığı zaman.
آية رقم 11
ﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Bu engellenen kimse, Rabbinden hidayet ve basiret üzerineyse ne dersin?
آية رقم 12
ﯫﯬﯭ
ﯮ
Veya insanlara emirlerini yerine getirip, yasaklarından sakınarak Allah’tan korkmalarını emreden bir kimse engellenir mi?
آية رقم 13
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Ona engel olan kişinin de, Peygamber'in getirdiğini yalanlayıp, ondan yüz çevirmesine ne dersin? Allah’tan hiç korkmuyor mu?
آية رقم 14
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Bu kulu namazdan alıkoyan kimse, Allah’ın onun ne yaptığını gördüğünü, bunlardan hiç birinin O'na gizli kalmadığını bilmiyor mu?
آية رقم 15
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Durum hiç de bu cahilin tasavvur ettiği gibi değildir. Eğer kulumuza eziyet etmeyi ve onu yalanlamayı bırakmazsa, onu başının önünden/perçeminden yakalayıp zorla Cehennem'in içine çekeceğiz.
آية رقم 16
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Bu perçemin sahibi sözünde yalancı, yaptıklarında ise günahkârdır.
آية رقم 17
ﭧﭨ
ﭩ
Başının önünden Cehennem'e doğru yakaladığımızda, aile halkını ve aşiretini onu azaptan kurtarmaları için onlardan yardım isteyerek çağırsın bakalım.
آية رقم 18
ﭪﭫ
ﭬ
Biz de Allah Teâlâ'nın kendilerine yapmalarını emrettiklerinde O'na karşı gelmeyen ve emredileni yerine getiren Cehennem'in sert yapılı meleklerinden olan muhafızlarını çağıracağız. Bir baksın bakalım hangi taraf daha güçlü ve daha kudretlidir.
آية رقم 19
ﭭﭮﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
İş, bu zalimin kötülük yaparak sana zarar vermeyi hayâl ettiği gibi değildir. Sakın ola onun emir ve yasaklarına itaat etme! Allah Teâlâ’ya secde et ve O'na ibadet ederek yaklaş. Şüphesiz bunlar, O'na yakınlaşma sebebidir.
تقدم القراءة