ترجمة معاني سورة الطلاق باللغة الإنجليزية من كتاب Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation

Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation

At-Talaq


(65:1) O Prophet, when you divorce women, divorce them for their waiting-period,1
and compute the waiting period accurately,2 and hold Allah, your
Lord, in awe. Do not turn them out of their homes (during the waiting period)
– nor should they go away (from their homes)3– unless they have committed
a manifestly evil deed.4 Such are the bounds set by Allah; and he
who transgresses the bounds set by Allah commits a wrong against himself. You
do not know: maybe Allah will cause something to happen to pave the way (for
reconciliation).5

(65:2) And when they reach the end of their term (of waiting), then either
honourably retain them (in the bond of wedlock) or honourably part with them,6
and call two persons of known probity as witnesses from among yourselves,7
and (let these witnesses) give upright testimony for the sake of Allah. That
is to what all those that believe in Allah and the Last Day are exhorted.8
Allah will find a way out for him who fears Allah,9

(65:6) (During the waiting period) lodge them according to your means wherever
you dwell, and do not harass them to make them miserable.6 And if
they are pregnant, provide for them maintenance until they have delivered their
burden.7 And if they suckle your offspring whom they bore you, then
give them due recompense, and graciously settle the question of compensation
between yourselves by mutual understanding.8 But if you experience
difficulty (in determining the compensation for suckling) then let another woman
suckle the child.9

(65:8) How many towns0 rebelled against the commandment of their
Lord and His Messengers. Then We called them to a stern accounting, and subjected
them to a harrowing chastisement.
آية رقم 9

(65:9) So they tasted the evil fruit of their deeds; and the fruit of their
deeds was utter loss.

(65:11) a Messenger1 who rehearses to you Allah's verses that
clearly expound the Guidance so that He may bring out those that believe and
act righteously, from every kind of darkness into light.2 He will
admit whosoever believes in Allah and acts righteously to Gardens beneath which
rivers flow. They shall abide in them forever. For such has Allah made an excellent
provision.
تقدم القراءة