Перенес Ночью(Ал-Исра)
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
Пречист Тот, Кто перенес ночью Своего раба, чтобы показать ему некоторые из Наших знамений, из Заповедной мечети в мечеть аль-Акса, окрестностям которой Мы даровали благословение. Воистину, Он - Слышащий, Видящий.
Elmir Kuliev - Russian translation
Перенес Ночью(Ал-Исра)
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
Восславим Аллаха и превознесём Его величие, отвергая от Него всё, что не подобает Ему! Это - Он, кто содействовал рабу Своему Мухаммаду совершить путешествие из Неприкосновенной мечети (аль- Масджид аль-Харам) в Мекке в мечеть "отдалённейшую" (аль-Масджид аль-Акса) в Иерусалиме, где Мы даровали благословенный удел жителям её окрестностей, чтобы показать ему путём Наших знамений, что Бог один и Он Всемогущ. Поистине, Аллах Единый - Всеслышащий и Всевидящий! [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура мекканского происхождения, за исключением двенадцати айатов - 26, 32, 33, 57; 73 - 80 , которые были ниспосланы в Медине. Всего в этой суре 111 айатов. Данная сура начинается с восхваления Аллаха Всевышнего, затем в ней рассказывается о ночном путешествии пророка Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! - в Иерусалим (аль-Исра). В ней упоминается о пророческой миссии Мусы и отношении к этому сынов Исраила. Здесь также подчёркивается большое значение Корана в руководстве к прямому пути. В суре разъясняются знамения Аллаха в сотворении Вселенной и смене ночи и дня, говорится о воздаянии людям в Судный день за их деяния в земном мире. Аллах - слава Ему Всевышнему! - разъясняет причины бесчинства и разложения народов, поведение отдельных личностей в процессе их жизнедеятельности и влияние их деяний на будущую жизнь. Далее следуют айаты, говорящие о необходимости почтительного отношения к родителям: нужно всегда оказывать им уважение и заботиться о них. В данной суре указывается, как нужно обращаться со своим имуществом, и перечисляются десять заветов для создания лучшего общества. Аллах в этой суре отвечает на ложные измышления многобожников об ангелах и говорит о том, как в Коране разъясняются Его знамения. В Коране приводятся притчи, заповеди и наставления. Аллах Всевышний указывает на то, что Он заслуживает восхваления, потом речь идёт о неблагодарности многобожников, отрицающих подлинную веру. Аллах - хвала Ему! - даёт верующим заветы и указывает на Своё отношение к неверным в ближайшей и в будущей жизни. Затем Аллах - слава Ему! - разъясняет происхождение человеческого рода и сатанинского рода и угрожает многобожникам Своим наказанием в Своих знамениях. В этой суре Аллах - хвала Ему! - также разъясняет, что такое человеческое достоинство, напоминает людям о мучительном наказании в Судный день, говорит о стремлении многобожников отклонить пророка от выполнения его миссии - призывать людей к вере в Аллаха - и о том, как Он, Всевышний, - хвала Ему! - поддержал пророка и подкрепил его. Аллах Всевышний - хвала Ему! - даёт пророку ряд советов, учит, как к Нему обращаться в молитвах, и указывает на значение Корана и его преимущества по сравнению с другими Писаниями. В этой суре указывается на уникальность и неподражаемость Корана, которому нет равного, и на то, как бессильны джинны и люди создать подобное, хотя некоторые люди отрицают это. Далее Аллах говорит о Духе и его сути и о том, что может ниспослать другие знамения, а также о том, что в Священном Коране разъясняется истина и поведение подлинных верующих, которым всегда нужно благодарить Аллаха и произносить слова: "Слава Аллаху!", "Хвала Аллаху!", "Аллах Велик!"]] [[В суре говорится о ночном путешествии пророка Мухаммада в Иерусалим и его вознесении на небеса. Отсюда название суры "Ночной перенос".]]
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Перенес Ночью(Ал-Исра)
سُبۡحَٰنَ ٱلَّذِيٓ أَسۡرَىٰ بِعَبۡدِهِۦ لَيۡلٗا مِّنَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ إِلَى ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡأَقۡصَا ٱلَّذِي بَٰرَكۡنَا حَوۡلَهُۥ لِنُرِيَهُۥ مِنۡ ءَايَٰتِنَآۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡبَصِيرُ
Преславен Тот [Аллах], Кто перенес Своего раба [пророка Мухаммада] (телом и душой) ночью из Запретной (для греха) Мечети (находящейся в Мекке) в Мечеть Отдаленнейшую (находящейся в Иерусалиме), вокруг которой Мы благословили [ниспослали благодать в виде обилия плодов и урожая и посылали там много пророков], чтобы показать ему [Пророку] из Наших знамений [чудеса, свидетельствующие о безграничном могуществе Аллаха и доказательства Его единственности]. Поистине, Он – Всеслышащий (и) Всевидящий!
Abu Adel - Russian translation
1) Аллах - Всевышний и Пречистый, так как Он способен на то, на что не способен больше никто, кроме Него. Он – Тот, Кто перенес Своего раба Мухаммада ﷺ душой и телом наяву и в часть ночи из Заповедной мечети в мечеть Иерусалима, окрестностям которой Мы даровали благословение посредством плодов, посевов и жилищ пророков, чтобы он [Пророк] увидел некоторые наши знамения, указывающие на Могущество Аллаха. Поистине, Он – Слышащий, от Которого не скроется все слышимое, и Видящий, от Которого не скроется все видимое.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم