Khi muốn tiêu diệt một thị trấn, TA truyền lệnh cho thị dân nào của nó sống sung túc (bảo: hãy thần phục TA và ăn ở đạo đức); nhưng chúng ngoan cố và làm điều thối nát; vì thế, khi Lời (trừng phạt của TA) đã được xác định đối với nó thì lúc đó TA sẽ tiêu diệt nó hoàn toàn.
الترجمة الفيتنامية
Và khi TA (Allah) muốn hủy diệt một thị trấn hay một ngôi làng nào đó thì TA đều truyền lệnh xuống cho thị dân đang sống sung túc của nó rằng hãy tuân lệnh TA và chớ trái nghịch; nhưng rồi chúng ngoan cố làm trái lệnh TA, và lời hứa trừng phạt của TA phải được chứng thực nên TA đã hủy diệt chúng bằng một sự triệt tiêu toàn bộ.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Trước khi TA (Allah) muốn tiêu diệt một thị trấn nào đó thì TA ra lệnh cho thị dân nào của nó sống sung túc (hãy thần phục TA và sống lương thiện), tuy nhiên, họ ngoan cố làm điều thối nát (cho đến khi số lượng người a tòng với tội lỗi nhiều hơn người ngoan đạo) thì lúc đó họ xứng đáng bị trừng phạt, và lúc đó TA mới tiêu diệt họ toàn bộ.
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة