19.しかし誰でも来世を望み,それに向かい精出し努力し,信仰する者,これらの者の努力は嘉納される。
الترجمة اليابانية
وَمَنۡ أَرَادَ ٱلۡأٓخِرَةَ وَسَعَىٰ لَهَا سَعۡيَهَا وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَأُوْلَـٰٓئِكَ كَانَ سَعۡيُهُم مَّشۡكُورٗا
しかし誰でも来世を望み,それに向かい精出し努力し,信仰する者,これらの者の努力は嘉納される。
Japanese - Japanese translation
そして誰であろうと、信仰者でありつつ、来世(の褒美)を望み、そのためにこそ懸命に努力した者、そのような者たちは、その努力が(アッラー*の御許で)労われる¹ことになる。
____________________
1 頻出名・用語解説「よく労(ねぎら)われる*お方」の項も参照。
____________________
1 頻出名・用語解説「よく労(ねぎら)われる*お方」の項も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
他方、善行で来世を求め、評判などではなく純粋にそのために努力し、かつアッラーが信じることを義務づけたものを信じる者は、その努力がアッラーに受け入れられ、それに対して報われることになる。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم