لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا
Не поклоняйся наряду с Аллахом никакому другому богу, а не то сядешь униженным и покинутым.
Elmir Kuliev - Russian translation
لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا
Не бери другого бога, кроме Аллаха, и не поклоняйся другому божеству наряду с Аллахом, иначе ты будешь порицаемым, покинутым.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
لَّا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَقۡعُدَ مَذۡمُومٗا مَّخۡذُولٗا
Не делай (о, человек) (для себя) (наряду) с Аллахом другого бога [не совершай многобожие], чтобы не сесть [оказаться] тебе порицаемым (и) оставленным (без помощи Аллаха).
Abu Adel - Russian translation
22) Не поклоняйся, о раб, наряду с Аллахом другому богу [ложному], а не то будешь унижен перед Аллахом и перед Его праведными рабами, никто не будет благодарен тебе, и будешь покинут, что никто не станет помогать тебе.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم