Lo glorifican los siete cielos, la Tierra y todo cuanto hay en ellos. No existe nada que no Lo glorifique con alabanzas, aunque ustedes no puedan percibir sus glorificaciones. Él es Magnánimo, Perdonador.
الترجمة الإسبانية
44. Lo glorifican los siete cielos[492], la tierra y cuanto hay en ellos, y no hay nada que no Lo glorifique con alabanzas, aunque no podéis comprenderlas. Ciertamente, Él es Tolerantee Indulgente.
____________________
[492] Ver la nota de la aleya 29 de la sura 2.
____________________
[492] Ver la nota de la aleya 29 de la sura 2.
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
44. Lo glorifican los siete cielos[492], la tierra y cuanto hay en ellos, y no hay nada que no Lo glorifique con alabanzas, aunque ustedes no pueden comprenderlas. Ciertamente, Él es Tolerante e Indulgente.
____________________
[492] Ver la nota de la aleya 29 de la sura 2.
____________________
[492] Ver la nota de la aleya 29 de la sura 2.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا
Lo glorifican los siete cielos, la Tierra y todo cuanto hay en ellos. No existe nada que no Lo glorifique con alabanzas, aunque ustedes no puedan percibir sus glorificaciones. Él es Magnánimo, Perdonador.
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation