20.あなた以前にわれが遣わした使徒たちは,一人として食べ物を食べない者はなく,町を歩き回らない者はなかった。われはあなたがたをお互いの試練となるように取り計らった。」それであなたがたは耐え忍ぶであろうか。あなたの主は,(凡てのことを)照覧なされる。
الترجمة اليابانية
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمۡ لَيَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشُونَ فِي ٱلۡأَسۡوَاقِۗ وَجَعَلۡنَا بَعۡضَكُمۡ لِبَعۡضٖ فِتۡنَةً أَتَصۡبِرُونَۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرٗا
あなた以前にわれが遣わした使徒たちは,一人として食べ物を食べない者はなく,町を歩き回らない者はなかった。われはあなたがたをお互いの試練となるように取り計らった。」それであなたがたは耐え忍ぶであろうか。あなたの主は,(凡てのことを)照覧なされる。
Japanese - Japanese translation
(使徒*よ、)われら*があなた以前、使徒*たちの内から(誰かを)遣わす時には決まって、彼らは食べ物を口にし、市場を歩いたものだった¹。また(人々よ、)われら*はあなた方を互いに対する試練²としたのである。「果たして、あなた方は、もとより、よくご覧になるお方なのだ。
____________________
1 同様のアーヤ*として、ユースフ*章109、預言者*たち章8も参照。 2 現世とは、裕福な者、貧しい物、健康な者、病人など、様々な状態にある人々が、互いの権利と義務を果たすかどうかの試練の場である(アル=クルトゥビー13:18参照)。
____________________
1 同様のアーヤ*として、ユースフ*章109、預言者*たち章8も参照。 2 現世とは、裕福な者、貧しい物、健康な者、病人など、様々な状態にある人々が、互いの権利と義務を果たすかどうかの試練の場である(アル=クルトゥビー13:18参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
使徒よ、あなた以前にもわれらは、食べたり、市場を歩いたりしない使徒たちを遣わしたことがない。だからあなたもそれと同じこと。人々よ、われらは富、貧困、健康や病気など色々の程度をもって、あなたたちを互いに試すような試練を創ったのだ。それで、あなた方は耐え忍べるか。その忍耐振りで報いよう。あなたの主(アッラー)は、耐え忍ぶ者すべてをお見通しで、また耐え忍べない者もご存じである。従う者たちと従わない者たちをよく知っておられる。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم