Và không một Sứ Giả nào trong số các Sứ Giả mà TA đã cử đến trước Ngươi (hỡi Muhammad!) lại không ăn thức ăn và không đi rong giữa chợ; và TA đã dùng một số người này để thử thách một số người kia hầu xem các ngươi có kiên nhẫn hay không? Và Thượng Đế (Allah) của Ngươi là Đấng Hằng Thấy (mọi việc).
الترجمة الفيتنامية
Và TA đã cử phái trước Ngươi - hỡi Thiên Sứ - những Thiên Sứ cũng là người phàm, cũng ăn uống, cũng đi lại trong chợ, hoàn toàn không phải là điều mới mẻ gì. Và TA cũng định đoạt trong các ngươi - hỡi con người - có người giàu, có người nghèo, có người khỏe, có người bệnh, mỗi người mỗi hoàn cảnh, một khi các ngươi kiên nhẫn chịu đựng thử thách sẽ được Allah ban thưởng vì sự nhẫn nại của các ngươi. Thượng Đế của Ngươi luôn thấy rõ ai kiên nhẫn và ai không kiên nhẫn, ai ngoan ngoãn tuân lệnh Ngài và ai chống đối Ngài.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Tất cả các vị Thiên Sứ mà TA đã cử phái đến trước Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) đều là (những người phàm), họ đều ăn thức ăn và đi rong giữa chợ. Quả thật, TA dùng một số người này thử thách một số người kia để xem các ngươi có kiên nhẫn chịu đựng hay không, và Thượng Đế của Ngươi là Đấng Hằng Thấy (hết tất cả mọi sự việc).
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة