(69) Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and he will abide therein humiliated -
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
69. The torment will be doubled to him on the Day of Resurrection, and he will abide therein in disgrace;
الترجمة الإنجليزية
يُضَٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيهِۦ مُهَانًا
Doubled will be the torment for him on the Day of the Resurrection, and he will eternally (abide) therein degraded.
Dr. Ghali - English translation
يُضَٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيهِۦ مُهَانًا
The torment will be doubled to him on the Day of Resurrection, and he will abide therein in disgrace;
Muhsin Khan - English translation
يُضَٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيهِۦ مُهَانًا
The doom will be doubled for him on the Day of Resurrection, and he will abide therein disdained for ever;
Pickthall - English translation
يُضَٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيهِۦ مُهَانًا
(But) the Penalty on the Day of Judgment will be doubled to him, and he will dwell therein in ignominy,-
Yusuf Ali - English translation
يُضَٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيهِۦ مُهَانًا
Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and he will abide therein humiliated -
Sahih International - English translation
يُضَٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيهِۦ مُهَانًا
(25:69) his torment shall be doubled for him on the Day of Resurrection,5
and he will abide in it in ignominy -
and he will abide in it in ignominy -
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
يُضَٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيهِۦ مُهَانًا
their torment will be doubled on the Day of Resurrection, and they will remain in torment, disgraced,
Abdul Haleem - English translation
يُضَٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيهِۦ مُهَانًا
the punishment will be doubled for him, and he will remain there disdained, for ever,
Mufti Taqi Usmani - English translation
يُضَٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيهِۦ مُهَانًا
Their punishment will be multiplied on the Day of Judgment, and they will remain in it forever, in disgrace.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
يُضَٰعَفۡ لَهُ ٱلۡعَذَابُ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَيَخۡلُدۡ فِيهِۦ مُهَانًا
Their punishment will be multiplied on the Day of Judgment, and they will remain in it forever, in disgrace.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
the punishment will be doubled for him on the Day of Resurrection, wherein he will remain disgraced forever,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
69. The punishment will be doubled for him on the Day of Judgement, and he will remain in the punishment, disgraced and humiliated.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and on the Day of Resurrection his suffering will be doubled, and he will abide therein in ignominy.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي