49. Dan mereka berkata, “Wahai penyihir!*(787) Berdoalah kepada Tuhanmu untuk (melepaskan) kami sesuai dengan apa yang telah dijanjikan-Nya kepadamu; sesungguhnya Kami (jika doamu dikabulkan) akan menjadi orang yang mendapat petunjuk.”
____________________
*787). Maksud mereka ialah Nabi Musa -'alaihissalām-.
____________________
*787). Maksud mereka ialah Nabi Musa -'alaihissalām-.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Dan mereka berkata, "Hai ahli sihir1361, berdoalah kepada Tuhan-mu untuk (melepaskan) kami sesuai dengan apa yang telah dijanjikan-Nya kepadamu; sesungguhnya kami (jika doamu dikabulkan) benar-benar akan menjadi orang yang mendapat petunjuk.
____________________
1361. Maksud "ahli sihir" di sini ialah Nabi Musa ‘Alaihissalām.
____________________
1361. Maksud "ahli sihir" di sini ialah Nabi Musa ‘Alaihissalām.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
49. Dan mereka berkata, "Wahai pesihir!787) berdoalah kepada Tuhanmu untuk (melepaskan) kami sesuai dengan apa yang telah dijanjikan-Nya kepadamu; sesungguhnya kami (jika doamu dikabulkan) akan menjadi orang yang mendapat petunjuk."
____________________
*787) Maksud mereka ialah Nabi Musa -'alaihissalām-.
____________________
*787) Maksud mereka ialah Nabi Musa -'alaihissalām-.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
49. Maka mereka berkata kepada Musa -'alaihissalām- tatkala merasakan sebagian azab, “Wahai penyihir! Mohonkan untuk kami kepada Rabbmu apa yang disebutkan Rabbmu untuk menyingkirkan azab ini jika kami beriman. Sesungguhnya kami benar-benar akan mendapat petunjuk kepada-Nya apabila azab ini disingkirkan dari kami.”
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَقَالُواْ يَـٰٓأَيُّهَ ٱلسَّاحِرُ ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهۡتَدُونَ
Dan mereka berkata, “Wahai pesihir! Berdoalah kepada Tuhanmu untuk (melepaskan) kami sesuai dengan apa yang telah dijanjikan-Nya kepadamu; sesungguhnya kami (jika doamu dikabulkan) akan menjadi orang yang mendapat petunjuk.”
Indonesian - Indonesian translation