Biz öldükten ve toprak olduktan sonra mı? Bu ne uzak bir dönüştür.
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
Biz öldükten ve toprak olduktan sonra mı? Bu ne uzak bir dönüştür.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
«Biz öldüğümüz ve toprak olduğumuz zaman mı (dirileceğiz)? Bu, akla uzak bir dönüştür »
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
Öldükten ve toprak olduktan sonra diriltilecek miyiz? Bu diriliş ve çürüdükten sonra bedenlerimize hayatın geri dönmesi, gerçekleşmesi mümkün olan bir şey değildir.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ
Öldügümüz ve bir toprak oldugumuz vakit mi (tekrar) dirilecegiz? bu dönüs çok uzaktir."
Turkish - Turkish translation
أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗاۖ ذَٰلِكَ رَجۡعُۢ بَعِيدٞ
Kafirler, Aralarından bir uyarıcının gelmesine şaştılar da: "Bu şaşılacak bir şey; öldüğümüz ve toprak olduğumuz zaman dirilecek miyiz? Bu, ihtimali olmayan bir dönüştür" dediler.
Diyanet Isleri - Turkish translation