(58) As if they were rubies and coral.[1606]
____________________
[1606]- In purity, color and beauty.
____________________
[1606]- In purity, color and beauty.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
58. (In beauty) they are like rubies and coral.
الترجمة الإنجليزية
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
As if they were the rubies and the all-merged coral (stones);
Dr. Ghali - English translation
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
(In beauty) they are like rubies and coral.
Muhsin Khan - English translation
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
(In beauty) like the jacynth and the coral-stone.
Pickthall - English translation
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Like unto Rubies and coral.
Yusuf Ali - English translation
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
As if they were rubies and coral.
Sahih International - English translation
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
(55:58) Lovely as rubies and pearls.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Like rubies and brilliant pearls.
Abdul Haleem - English translation
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
They will look like rubies and corals.
Mufti Taqi Usmani - English translation
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Those ˹maidens˺ will be ˹as elegant˺ as rubies and coral.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Those ˹maidens˺ will be ˹as elegant˺ as rubies and coral.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
As if they were rubies and pearls.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
58. As though they are rubies and coral in their beauty and purity.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
[These mates look] like rubies and corals.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي