(37) And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil[1601] -
____________________
[1601]- Or "like a tanned skin."
____________________
[1601]- Or "like a tanned skin."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
37. Then when the heaven is rent asunder, and it becomes rosy or red like red-oil, or red hide - [See V.70:8]
الترجمة الإنجليزية
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Then, when the heaven is cloven so it becomes rosy-like ointment.
Dr. Ghali - English translation
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Then when the heaven is rent asunder, and it becomes rosy or red like red-oil, or red hide.
Muhsin Khan - English translation
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
And when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide -
Pickthall - English translation
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
When the sky is rent asunder, and it becomes red like ointment:
Yusuf Ali - English translation
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -
Sahih International - English translation
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
(55:37) (What will happen) when the heaven will be split asunder and will
become crimson like leather?4
become crimson like leather?4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
When the sky is torn apart and turns crimson, like red hide.
Abdul Haleem - English translation
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
So, (it will be a terrible event) when the sky will be split apart and will become rosy, like (red) hides.
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
˹How horrible will it be˺ when the heavens will split apart, becoming rose-red like ˹burnt˺ oil!
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
˹How horrible will it be˺ when the heavens will split apart, becoming rose-red like ˹burnt˺ oil!
Dr. Mustafa Khattab - English translation
When the heaven is split asunder and becomes crimson, like red hide.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
37. When the sky will split open for the angels to descend from it and it will be red like molten lead or the like due to the terror of the day of judgment.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
When the sky is rent asunder and becomes rose-red like [burning] oil.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي