(9) And establish weight in justice and do not make deficient the balance.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
9. And observe the weight with equity and do not make the balance deficient.
الترجمة الإنجليزية
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
And keep up the weight with equity, and do not cause loss in the Balance.
Dr. Ghali - English translation
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
And observe the weight with equity and do not make the balance deficient.
Muhsin Khan - English translation
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
But observe the measure strictly, nor fall short thereof.
Pickthall - English translation
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
So establish weight with justice and fall not short in the balance.
Yusuf Ali - English translation
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
And establish weight in justice and do not make deficient the balance.
Sahih International - English translation
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
(55:9) but weigh things equitably and skimp not in the balance.8
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
weigh with justice and do not fall short in the balance.
Abdul Haleem - English translation
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Observe the correct weight with fairness, and do not make weighing deficient.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Weigh with justice, and do not give short measure.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Weigh with justice, and do not give short measure.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Therefore establish weights in justice, and do not give short measure.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
9. Maintain the weighing justly between yourselves and do not give short weight or measure when you measure or weigh for others.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Weigh, therefore, with justice and do not fall short in the balance.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي