Và người dân của Y tranh luận với Y. Y bảo họ: “Phải chăng các người tranh luận với Ta về Allah bởi vì Ngài đã hướng dẫn Ta hay sao? Ta không sợ những kẻ mà các người tổ hợp với Ngài, trừ phi Thượng Đế (Allah) của Ta muốn một điều gì khác. Sự Hiểu biết của Thượng Đế của Ta bao la, bao quát hết mọi vật (việc.) Thế các ngươi chưa thức tỉnh hay sao?
الترجمة الفيتنامية
Cộng đồng thờ đa thần của Người (Ibrahim) đã tranh luận với Người về việc độc tôn Allah trong thờ phượng, họ lấy các thần linh bục tượng của họ đe dọa Người nhưng Người nói với họ: Chẳng lẽ các người tranh luận với Ta về việc độc tôn Allah trong thờ phượng trong khi Thượng Đế của Ta đã phù hộ Ta đến với điều đó, quả thật, Ta không hề sợ các thần linh bục tượng của các người bởi chúng không có quyền năng làm hại được Ta và cũng chẳng thể mang lại lợi ích gì cho Ta cả. Tất cả mọi thứ đều phụ thuộc vào ý muốn của Allah, những gì Ngài muốn thì nó sẽ xảy ra, những gì Ngài không muốn nó không bao giờ xảy ra, kiến thức và sự hiểu biết của Ngài bao trùm tất cả mọi thứ, không một điều gì trong trời đất có thể che giấu được Ngài. Thế các ngươi chưa thức tỉnh sao? Các người không được vô đức tin nơi Allah và tổ hợp các thần linh cùng với Ngài mà các người tin nơi một mình Ngài và thờ phượng một mình Ngài.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Người dân của Y tranh cãi với Y. Y bảo: “Lẽ nào các người tranh cãi với Ta về Allah trong khi Ngài đã hướng dẫn Ta? Ta không sợ những thứ mà các người tổ hợp với Ngài (bởi lẽ chắc chắn chúng sẽ không thể hại được Ta) ngoại trừ điều nào mà Thượng Đế của Ta đã muốn. Kiến thức của Thượng Đế Ta bao trùm tất cả mọi thứ. Lẽ nào các người vẫn chưa giác ngộ ư?!”
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة