Kâfirlere şöyle denilir: “Şimdi tadın. Artık bundan sonra yalnızca azabınızı artıracağız.”
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
İşte, tadına bakın, size azaptan başka bir şey artırmayacağız.
الترجمة التركية - شعبان بريتش
Tadın! Bundan sonra yalnızca azabınızı arttıracağız.
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
-Ey azgınlar!- Bu elem verici ebedî azabı tadın bakalım! Sizlere, azabınız üzerine eklenen azaptan başka bir şey artırılmayacak.
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
(Onlara): "Simdi tadin (cezanizi). Artik size azabinizi artirmaktan baska bir sey yapmayacagiz" (denir).
Turkish - Turkish translation
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
Şöyle deriz: "Artık tadınız, bundan böyle size azabdan başka bir şey artırmayız."
Diyanet Isleri - Turkish translation