Перевод суры Мчащиеся(Ал-'адияат) на الروسية из Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Verse 1
ﮱﯓ
ﯔ
Мчащиеся(Ал-'адияат)
Клянусь конями тех, кто сражается на пути Аллаха, конями, скачущими, задыхаясь от быстрого бега. [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 11 айатов. В начале этой суры Аллах Всевышний поклялся конями тех, кто сражается на пути Аллаха, что человек слишком неблагодарен своему Господу за милость, которую Он ему оказал, и в будущей жизни он сам будет свидетельствовать против себя в том, что он совершил. Далее говорится, что человек из-за сильной любви к богатству скупится расходовать его и стремится к его накоплению. В конце суры Аллах напомнил людям о воскрешении, обращая их внимание на расплату и воздаяние.]]
Verse 2
ﯕﯖ
ﯗ
Клянусь конями, которые высекают искры из земли своими копытами, когда они быстро мчатся,
Verse 3
ﯘﯙ
ﯚ
которые налетают на врага на заре перед восходом солнца,
Verse 4
ﯛﯜﯝ
ﯞ
которые поднимают густую пыль во вражеском лагере.
Verse 5
ﯟﯠﯡ
ﯢ
Они поднимают пыль в середине вражеского лагеря, чтобы охватили врага ужас и страх.
Verse 6
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Поистине, человек слишком неблагодарен своему Господу за Его несчётные милости к нему!
Verse 7
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
И, поистине, он в будущей жизни будет свидетельствовать против самого себя, признавая свои грехи.
Verse 8
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
И, поистине, он из-за своей любви к богатству, стремления сохранить его скупится израсходовать из него часть, которую предписано раздавать.
Verse 9
Неужели он не знает, каков будет его конец? Не знает, что когда Аллах воскресит тех, кто в могилах,
Verse 10
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
и будет собрано всё, что в их сердцах, - а оно записано в свитках записи их деяний, - из добра, которое приобрели, и зла, которое совершили,
Verse 11
ﭮﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
что, поистине, их Наставник и Творец в этот День - День воскрешения и расплаты - осведомлён о всех их деяниях и воздаст им за них?!
تقدم القراءة