Перевод суры Милосердный(Ар-Рахман) на الروسية из Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Verse 1
ﭷ
ﭸ
Милосердный(Ар-Рахман)
Милостивый [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Медине. Она состоит из 78 айатов. Она перечисляет милости Аллаха и Его дары, начиная, после упоминания Милостивого, с самой великой милости - с обучения Священному Корану. Потом айаты упоминают и другие милости Аллаха, указывая на величие Творца - Велик Он и Всемогущ! - и отмечая Его безграничную мощь и власть над людьми и джиннами на небесах и на земле. Сура затрагивает наказание грешников, отвергающих милости Аллаха и воскресение, в аду и подробно рассказывает о блаженстве, уготованном богобоязненным в раю. Сура заканчивается прославлением Аллаха Всевышнего и вознесением Ему хвалы. Айат "Какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!" повторен в суре тридцать один раз. Такое одобрямое и уместное повторение свойственно Корану. Этот айат повторяется каждый раз для порицания отвергающих посланников Аллаха и Его милости за то, что они не признали милость Аллаха, упомянутую в предыдущем айате.]]
Verse 2
ﭹﭺ
ﭻ
научил человека Корану, облегчив его, чтобы он выучил и понимал его,
Verse 3
ﭼﭽ
ﭾ
сотворил человека
Verse 4
ﭿﮀ
ﮁ
и научил его ясно выражать свои мысли при помощи речи в отличие от других тварей.
Verse 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Солнце и луна двигаются по своим орбитам, согласно точно установленному, неизменному порядку [[В этом айате говорится о том, что движение Солнца и Луны происходит согласно точному порядку с того момента, когда Всевышний сотворил их. Мы узнали тонкие подробности этого порядка сравнительно недавно, около трёхсот лет тому назад. И стало ясно, что видимое движение Солнца и Луны происходит по орбитам согласно законам тяготения, представляющим собой, особенно по отношению к Луне, очень тонкие математические расчёты.]].
Verse 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
И растения, у которых нет стволов, и деревья, имеющие их, во всём подчиняются полностью Аллаху Всевышнему.
Verse 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
И небо Он сотворил возведённым, и предписал справедливость,
Verse 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
чтобы вы не преступали границы.
Verse 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры.
Verse 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Он простёр и расстелил землю для Своих тварей, чтобы они извлекали пользу из неё.
Verse 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
На земле произрастают различные виды фруктов и пальмы, на которых гроздья с плодами,
Verse 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
и злаки в колосьях, служащие пропитанием для вас и для вашего скота, и всякие ароматные растения.
Verse 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете, о джинны и люди?!
Verse 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Он сотворил человека из густой, сухой и звонкой глины, как гончарная,
Verse 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
и создал джиннов из чистого пламени огня.
Verse 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Он - Господь обоих восходов солнца и обоих его закатов летом и зимой [[Здесь, может быть, имеются в виду оба восхода (Солнца и Луны) и оба их заката. В этом случае надо обращать внимание на день и но как на два знамения Аллаха. (См. также научный комментарий к айат 71,72,73 суры "Рассказ" (аль-Касас), которые начинаются со слов Всевышнего: "Как думаете вы, если Аллах продлит вам день до Дня воскресения..." Возможно также, что в этом айате имеется в вид только Солнце, являющееся основой жизни на Земле. В этом случае речь идёт о его восходе и закате зимой и его восходе и закате ле Этого мнения придерживается большинство комментаторов Корана. Причиной этого явления - наклон оси вращения Земли вокруг Солн на 523,5 градуса. Поэтому северное полушарие Земли, например, лет бывает ближе к Солнцу, и тогда день становится длинным, а ночь короткой. Зимой северное полушарие бывает дальше от Солнца, и тог ночь становится длинной, а день коротким. Южное полушарие Земли подвергается тем же процессам, но в обратном порядке. Это явление проявляется сильнее по мере приближения к северному и южному полюсам. Нет сомнения в том, что этот совершенный, мудрый порядо полезен для живых существ на Земле. Ведь благодаря этому порядку делится на сезоны, определяется время посева и уборки урожая и вс сезонные различия в активной деятельности человека, животного и растения.]].
Verse 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Он создал два моря: реки с пресной водой и моря с солёной водой. Они рядом, и воды их соприкасаются,
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
но их разделяет могущество Аллаха, и они не сливаются.
Verse 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Из них (рек и морей) добывается жемчуг и кораллы, из которых вы делаете украшения для себя.
Verse 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Ему принадлежат корабли, сделанные вашими руками, плавающие по морям, большие и величественные, как высокие горы.
Verse 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Всё, что на земле, подвергнется умиранию,
Verse 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
а вечен только Аллах - Обладатель величия и щедрости.
Verse 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 29
Все, кто в небесах и на земле, просят Его удовлетворить их нужды. И Он всё время устраивает дела Своих творений: дарует власть и могущество одним, унижает других, даёт одним и отказывает другим.
Verse 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
В День воскресения Мы произведём Суд над вами, о джинны и люди!
Verse 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 33
О вы, джинны и люди! Если вы, убегая от Аллаха, способны проникнуть за пределы небес и земли, то идите. Но вы не сможете выйти за их пределы, кроме как с помощью мощи и силы, а их у вас нет, и вы этого не сможете [[До настоящего времени установлено, что требуются очень огромные усилия и энергия, чтобы освободиться от земного притяжения. Частичный успех в завоевании Космоса и пребывании там в течение небольшого срока по сравнению с обширностью Вселенной, потребовали много научных изысканий в области геологии, технологии, математики и геометрии, помимо колоссальных материальных средств, которые были вложены и вкладываются поныне. Это веско доказывает, что исключено проникновение человека или джинна за пределы небес и земли (Солнечной системы), где расстояния исчисляются миллионами световых лет.]].
Verse 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 35
На вас направят пламя огня, вас обольют расплавленной медью, [[Медь - один из металлов, которые знал человек с давних лет. Она отличается тем, что плавится при очень высокой температуре (около 1083 градусов). Если этой расплавленной жидкостью обольют какое-либо живое тело, то это считается одним из видов мучительного наказания и страшных мук.]] и вы не сможете отвратить этого наказания.
Verse 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
Когда разверзнется небо и станет багровым, как сильно раскалённое масло.
Verse 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 39
В тот День, когда расколется небо, никого из джиннов и людей не будут спрашивать , грешен он или нет.
Verse 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Грешников из людей и джиннов узнают по особым приметам, которые их отличают, а потом их схватят за передние волосы на голове и ноги и сбросят в адский огонь.
Verse 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
И будет сказано в порицание: "Вот ад, который отвергли грешники среди вас".
Verse 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
И они будут блуждать между адским огнём и бурно кипящей водой.
Verse 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Тому же, кто страшится величия своего Господа и того, что он предстанет перед Ним для расплаты, уготовано два райских сада, -
Verse 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?! -
Verse 48
ﭳﭴ
ﭵ
с прекрасными зелёными ветвями (деревьев).
Verse 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
В этих двух садах - два источника,которые текут там, где они пожелают.
Verse 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
В них (садах) - два вида всякого плода.
Verse 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 54
Они будут спокойно возлежать на ложах, у которых подкладка из парчи, а плоды двух садов будут близко (склоняться) к ним.
Verse 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 56
В садах жёны-девственницы, взоры которых направлены только на своих супругов и которых не коснулся раньше ни человек, ни джинн.
Verse 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Эти красивые жёны похожи по своей красоте и сиянию (лиц) на рубины и кораллы.
Verse 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
За благодеяния (в земном мире) не может быть другого воздаяния, кроме великой награды.
Verse 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
И, кроме этих двух садов, есть ещё два других ,-
Verse 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?! -
Verse 64
ﯬ
ﯭ
настолько зелёные, что их зелёный цвет кажется тёмно-зелёным.
Verse 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
В этих садах - два источника, непрерывно бьющие водой.
Verse 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
В них также различные виды фруктовых плодов, пальмы и гранаты [[В этом айате особо упоминаются пальмы и гранаты, может быть, потому, что их плоды отличаются от остальных плодов тем, что Аллах сделал их богатыми полезными элементами, которые обнаружила в них наука. Химический анализ фиников показал, что они содержат очень высокий процент сахаристых веществ (приблизительно 75%), которые организм превращает в высокую энергию и в большие калории. И, может быть, это было причиной того, что Аллах велел Марйам есть свежие спелые финики, чтобы восстановить силы, которые она потеряла при родах. Финики также содержат высокий процент минералов, полезных для организма, как кальций, фосфор, железо, много витаминов, белков и жиров, что делает финики ценным питательным продуктом. Что касается граната, то его мякоть и сок содержат, по сравнению с другими фруктами, высокий процент лимонной кислоты, которая уменьшает кислотность в моче и крови, что предохраняет от подагры и от отложения некоторых видов камней в почках. Кроме того, гранатовый сок содержит немалый процент сахаристых веществ (около 11%), которые легко превращаются в энергию. Кожура граната содержат вяжущие вещества, предохраняющие от поноса. Кора гранатового дерева употребляется как глистогонное средство при ленточных глистах.]].
Verse 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
В них - благонравные жёны с сияющими лицами,-
Verse 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?"-
Verse 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
и красивыми глазами, скрытые в своих шатрах, -
Verse 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?! -
Verse 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
и их раньше, до их мужей, не касался ни человек, ни джинн.
Verse 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Verse 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Они будут возлежать на ложах с зелёными покрывалами и на коврах удивительной красоты.
Verse 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?"
Verse 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Да будет возвышенно и благословенно имя твоего Господа - Обладателя величия и щедрости!
تقدم القراءة