Перевод суры Милосердный(Ар-Рахман) на الروسية из الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Verse 1
ﭷ
ﭸ
1) Милостивый – Обладатель обширной милости!
Verse 2
ﭹﭺ
ﭻ
2) Научил людей Корану, облегчив его запоминание и сделав легким понимание его смыслов.
Verse 3
ﭼﭽ
ﭾ
3) Он сотворил человека соразмерным и придал ему прекрасный облик.
Verse 4
ﭿﮀ
ﮁ
4) Он научил его [человека] выражать свои мысли устно и письменно.
Verse 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
5) Он предписал солнцу и луне движение по точному расчету, чтобы люди знали, как вести летоисчисление и знали счет.
Verse 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
6) Растения, которые не орошаются, и деревья падают ниц перед Аллахом, повинуясь и покоряясь Ему.
Verse 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
7) Небо Он воздвиг над землею, кровлей для нее, установил справедливость на земле и приказал Своим рабам быть справедливыми.
Verse 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
8) Он установил справедливость, чтобы вы, о люди, не притесняли друг друга и не обманывали в весах и мерах.
Verse 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
9) Взвешивайте между собой справедливо и не убавляйте с весов и мерки, взвешивая и отмеривая другим.
Verse 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
10) А землю распростер, сделав ее удобной для пребывания творений на ней.
Verse 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
11) На ней есть деревья, дающие плоды, и есть финиковые пальмы с околоцветниками, из которых вырастают плоды,
Verse 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
12) а также злаки в оболочках, как пшеница и ячмень, и на ней есть растения, аромат которых приятен.
Verse 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
13) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
14) Он сотворил Адама из сухой глины, от которой был слышен звон, подобной гончарной глине.
Verse 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
15) И Он сотворил праотца джиннов из пламени, чистого от дыма.
Verse 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
16) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
17) Господь двух восходов и двух заходов солнца зимой и летом.
Verse 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
18) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
19) Аллах смешал два моря – соленное и пресное, и они встречаются друг с другом так, что можно воочию наблюдать это.
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
20) Между ними есть преграда, препятствующая каждой из них слиться с другой, чтобы пресная вода оставалась пресной, а соленная – соленной.
Verse 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
21) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
22) Выходят из обоих морей большие и малые жемчуга.
Verse 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
23) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
24) Ему Одному принадлежит управление кораблями, плывущими по морю, подобно горам.
Verse 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
25) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
26) Все творения, что находятся на поверхности земли, непременно погибнут.
Verse 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
27) И останется Лик твоего Господа, о Посланник, преисполненный Величием, Добром и Милостью по отношению к Своим рабам, ибо Он не исчезнет никогда.
Verse 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
28) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 29
29) Его просят все, кто находится на небесах из числа ангелов, и все, кто находится на земле из числа джиннов и людей, о своих нуждах. Каждый день Он занят делами Своих рабов, оживляя, умерщвляя, наделяя уделом и так далее.
Verse 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
30) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
31) Скоро Мы займемся лишь вашим расчетом, о люди и джинны, и Мы воздадим каждому награду или мучения, которых он заслуживает.
Verse 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
32) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 33
33) В Судный день Аллах скажет, когда соберет джиннов и людей: «О сонмище джиннов и людей, если вы сможете найти себе выход со стороны небес и земли, то найдите, но вы не сможете сделать этого, не обладая мощью и ясным доводом, но и этого у вас нет!»
Verse 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
34) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 35
35) На вас нашлют, о люди и джинны пламя, чистое от дыма, и дым, в котором нет огня, и вы не сможете уберечься от этого.
Verse 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
36) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
37) Когда небо разверзнется для нисхождения ангелов с него и станет подобно красному блестящему маслу.
Verse 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
38) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 39
39) В этот великий День ни человека, ни джинна не спросят об их грехах, поскольку Аллаху известно об их деяниях.
Verse 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
40) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
41) Грешников в Судный день будут узнавать по признакам, и это – черные лица и голубые глаза. Затем их хохлы привяжут к их ногам и их бросят в Геенну.
Verse 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
42) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
43) Им скажут с упреком: «Вот Геенна, которою грешники считали ложью в мирской жизни, у них на глазах и нет у них возможности отрицать ее!»
Verse 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
44) Они будут ходить между ней и кипящей водой.
Verse 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
45) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
46) А для того, кто боялся стояния перед своим Господом в вечной жизни, кто уверовал в Него и совершал праведные деяния, уготованы два Райских сада.
Verse 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
47) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 48
ﭳﭴ
ﭵ
48) Эти два Райских сада обладают огромными, прекрасными, плодоносными ветвями.
Verse 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
49) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
50) Посреди обоих Райских садов течет два источника с водой.
Verse 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
51) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
52) В них обоих есть от всех фруктов, которыми наслаждаются, по два вида.
Verse 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
53) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 54
54) Они [обитатели Рая] будут возлежать, прислонившись на бок, на матрацах из плотного шелка, а плоды и фрукты двух садов будут свисать так близко, что их сможет достать стоящий, сидящий и прислонившийся на бок.
Verse 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
55) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 56
56) Там будут женщины, потупляющие свои взоры для своих мужей, которых не лишали девственности прежде их мужей ни люди, ни джинны.
Verse 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
57) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
58) Подобны они по своей красоте и чистоте яхонту и кораллам.
Verse 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
59) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
60) Воздаянием того, кто творил добро, повинуясь своему Господу, станет лишь то, что Аллах сделает прекрасным его воздаяние.
Verse 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
61) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
62) А кроме этих двух упомянутых Райских садов есть другие два сада.
Verse 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
63) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 64
ﯬ
ﯭ
64) Насыщенные зеленью.
Verse 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
65) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
66) В этих двух садах течет два сильно бьющихся источника, вода в которых бурлит непрестанно.
Verse 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
67) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
68) В этих двух садах есть множество фруктов, огромная финиковая пальма и гранаты.
Verse 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
69) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
70) В этих садах есть женщины с чистым нравом и прекрасными лицами.
Verse 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
71) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
72) Черноокие, скрытые в шатрах, дабы уберечь их.
Verse 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
73) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
74) К ним не приближался прежде их мужей ни человек, ни джинн.
Verse 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
75) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
76) Они будут возлежать, прислонившись, на подушках, покрытых зелеными чехлами [или: покрывалами], и на прекрасных матрацах.
Verse 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
77) Какое же из многочисленных благ, дарованных вам, о сонмище людей и джиннов, вы считаете ложью?!
Verse 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
78) Велико и многочисленно благо имени твоего Господа – обладающего Величием, Добром и Милостью по отношению к Своим рабам.
تقدم القراءة