Перевод суры Разверзнется(Ал-Иншикак) на الروسية из الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Verse 1
ﭣﭤﭥ
ﭦ
1) Когда небо расколется для нисхождения ангелов с него
Verse 2
ﭧﭨﭩ
ﭪ
2) и повинуются своему Господу, как ему надлежит.
Verse 3
ﭫﭬﭭ
ﭮ
3) Когда Аллах растянет землю, как растягивают кожу,
Verse 4
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
4) она извергнет сокровища и мертвых, что есть в ней, и опустеет,
Verse 5
ﭴﭵﭶ
ﭷ
5) повиновавшись своему Господу, как ей надлежит.
Verse 6
6) О человек, поистине, ты совершаешь либо добро, либо зло, и ты встретишь это в Судный день, чтобы Аллах воздал тебе за это.
Verse 7
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
7) Того, кому свиток его деяний дадут в правую руку,
Verse 8
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
8) Аллах рассчитает легким расчетом – ему будут показаны его деяния, но он не будет наказан за них,
Verse 9
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
9) и он вернется к своей семье радостным.
Verse 10
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
10) А тот, кому его книгу дадут в левую руку или из-за спины,
Verse 11
ﮘﮙﮚ
ﮛ
11) будет призывать гибель для себя,
Verse 12
ﮜﮝ
ﮞ
12) и войдет он в огонь Геенны, где будет претерпевать его жару.
Verse 13
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
13) В мирской жизни он радовался в кругу своей семьи тому, что следует неверию и совершает грехи.
Verse 14
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
14) Он полагал, что никогда не воскреснет после смерти.
Verse 15
15) Но нет же, Аллах непременно вернет его к жизни, также как сотворил его в первый раз. Поистине, его Господь видел его положение, ибо ничего из этого не скроется от Него, и Он воздаст ему за его деяния.
Verse 16
ﯔﯕﯖ
ﯗ
16) Аллах поклялся вечерней зарей, которая появляется на горизонте после захода солнца.
Verse 17
ﯘﯙﯚ
ﯛ
17) Он поклялся ночью и тем, что собрано в ней.
Verse 18
ﯜﯝﯞ
ﯟ
18) Луной, когда она становится полной.
Verse 19
ﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
19) Вы, о люди, несомненно переходите из одного положения в другое – из капли жидкости – в сгусток крови – затем в кусок плоти – затем в жизнь – затем в смерть – и наконец в воскрешение.
Verse 20
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
20) Почему же эти неверующие не веруют в Аллаха и в Последний день,
Verse 21
21) и не падают ниц перед своим Господом, когда им читают Коран?!
Verse 22
ﯲﯳﯴﯵ
ﯶ
22) Но наоборот, те, которые не уверовали, считают ложью то, с чем явился к ним их Посланник.
Verse 23
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
23) А Аллах лучше знает о том, что скрывается в их груди, и ничего из их деяний не скроется от Него!
Verse 24
ﯼﯽﯾ
ﯿ
24) Поведай им, о Посланник, о том, что их ожидает болезненное мучение,
Verse 25
25) кроме тех, которые уверовали в Аллаха и совершали праведные деяния, им уготована неиссякаемая награда, и это – Рай.
تقدم القراءة