سورة عبس

الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

Перевод суры Нахмурился(Абаса) на الروسية из الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

Verse 1
1) Посланник Аллаха ﷺ нахмурил свое лицо и отвернулся,
Verse 2
2) из-за прихода Абдуллаха ибн Умм Мактума с просьбой наставить его. Он был слепым и пришел в то время, когда Посланник ﷺ был занят старейшинами многобожников, желая направить их на прямой путь.
Verse 3
3) Откуда же тебе знать, о Посланник? Быть может, этот слепой очистится от своих грехов,
Verse 4
4) или извлек бы пользу, услышав твои наставления.
Verse 5
5) К тому, кто решил, что не нуждается в вере в то, с чем ты явился, по причине своих богатств,
Verse 6
6) ты поворачиваешься и принимаешь его.
Verse 7
7) Что же будет тебе, если он не очистится от своих грехов, раскаявшись перед Аллахом?!
Verse 8
8) А что касается того, кто приходит к тебе спеша в поисках благого,
Verse 9
9) боясь своего Господа,
Verse 10
10) то ты оставляешь его без внимания, занимаясь старейшинами многобожников.
Verse 11
11) Но дело обстоит не так. Это наставление и напоминание для тех, кто принимает его.
Verse 12
12) И кто желает, тот поминает Аллаха и принимает наставление из того, что содержится в Коране.
Verse 13
13) Этот Коран записан в священных свитках у ангелов,
Verse 14
14) вознесенных на высокое и чистое место, куда не доходит грязь и нечисть.
Verse 15
15) Они – в руках посланцев из числа ангелов,
Verse 16
16) почтенных перед их Господом, совершающих много добра и повинующихся.
Verse 17
17) Да будет проклят неверующий человек, как же сильна его неблагодарность Аллаху!
Verse 18
18) Из чего же Аллах сотворил его, чтобы он превозносился на земле и был неблагодарен Ему?!
Verse 19
19) Из ничтожной жидкости Он сотворил его [человека], и предопределил стадии его развития,
Verse 20
20) затем после этих стадий, Он облегчил ему выход из утробы матери,
Verse 21
21) потом, после того как определил ему жизнь в земном мире, Он умертвил его, и поместил его в могилу, в которой он остается до воскрешения.
Verse 22
22) Потом, когда пожелает, Он воскресит его для расчета и воздаяния.
23) Все не так, как себе воображает этот неверующий, считая, что он выполнил право, возложенное на него его Господом. Он не выполнил предписания, которым Аллах обязал его.
Verse 24
24) Так пусть же посмотрит человек, неверующий в Аллаха, на свое пропитание. Как он обрел его?
Verse 25
25) Основой его является дождь, обильно льющий из неба.
Verse 26
26) Потом Мы рассекли землю, и она раскрылась для произрастания растений.
Verse 27
27) Мы взрастили на ней зерна пшеницу, кукурузу и другое.
Verse 28
28) Мы взрастили на ней виноград и зеленную траву, чтобы она была кормом для животных.
Verse 29
29) Мы взрастили на ней маслины и пальмы.
Verse 30
30) Мы взрастили на ней сады с многочисленными деревьями.
Verse 31
31) Мы взрастили в них фрукты и то, чем вы кормите своих животных,
Verse 32
32) для вашей пользы и пользы ваших животных.
Verse 33
33) А когда придет оглушающий великий глас, и это – второе дуновение,
34) в тот день человек убежит от своего брата,
Verse 35
35) убежит от своей матери и своего отца,
Verse 36
36) убежит от своей супруги и своих детей,
37) ибо у каждого из них будет забота, которая будет отвлекать его от другого, из-за сильной печали в этот день.
Verse 38
38) Лица счастливых в этот день будут сиять,
Verse 39
39) смеяться и ликовать от того, что Аллах уготовил им по Своей милости.
Verse 40
40) А на лицах несчастных в этот день будет пыль,
Verse 41
41) покрывающая их мраком.
Verse 42
42) Теми, кто будет находиться в подобном положении, являются неверующие и грешники.
تقدم القراءة