سورة الغاشية

الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

Перевод суры Покрывающее(Ал-Гашия) на الروسية из الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

Verse 1
1) Дошел ли до тебя, о Посланник, рассказ о Судном дне, который покроет людей своим ужасом.
Verse 2
2) В судный день люди будут либо счастливыми, либо несчастными, и лица несчастных будут униженными и презренными.
Verse 3
3) Они будут изнурены и утомлены цепями, которыми их будут тянуть, и оковами, в которые они будут закованы.
Verse 4
4) Эти лица войдут в пламя и будут претерпевать жару.
Verse 5
5) Их будут поить из источника с кипящей водой,
6) Питаться они будут только самым отвратительным и омерзительным растением, которое превращается в яд при засыхании, и имя которому аш-шибрик (колючки).
7) От него [растения] не поправляется, вкушающий его, и оно не утоляет голод.
Verse 8
8) А лица счастливых в этот день будут, прекрасными и радостными, поскольку встретят блаженство.
Verse 9
9) Они будут довольны своими праведными деяниями, которые были совершены в мирской жизни, ибо найдут многократное вознаграждение за них как запас,
Verse 10
10) в возвышенных садах и высоком положении.
Verse 11
11) Они не услышат в Раю лжи, празднословия и другой запретной речи.
Verse 12
12) В этом Раю будут текущие источники, которые они будут изливать и направлять, куда пожелают.
Verse 13
13) В нем будут высокие ложа,
Verse 14
14) расставленные чаши, наполненные приятным питьем,
Verse 15
15) подушки, разложенные подряд, одна к другой,
Verse 16
16) и ковры, разостланные повсюду.
17) Неужели они не посмотрят на верблюда и не поразмышляют о том, как Аллах создал его и покорил его сынам Адама?!
Verse 18
18) Неужели они не смотрят на небо, как Он вознес его так, что оно стало оберегаемой кровлей над ними, не обрушивающейся на них?!
Verse 19
19) Неужели они не смотрят на горы, как [Аллах] установил их и сделал землю прочной посредством них, чтобы она не колебалась вместе с людьми?!
Verse 20
20) Неужели они не смотрят на землю, как Он распростер ее и сделал ее удобной для проживания людей на ней?!»
Verse 21
21) Наставляй, о Посланник, их и предостерегай их от наказания Аллаха, ибо ты – наставляющий. Ты обязан лишь напоминать им, а оказание им помощи уверовать – только лишь в Руках Одного Аллаха.
Verse 22
22) Ты не властен над ними, чтобы принудить их к вере.
Verse 23
23) Но тех из них, кто отвернется от веры и не уверует в Аллаха и в Его Посланника,
Verse 24
24) Аллах в Судный день подвергнет наихудшему наказанию, ввергнув их в Геенну навечно.
Verse 25
25) Поистине, только к Нам предстоит их возвращение после смерти,
Verse 26
26) и затем только Нам надлежит вести расчет их деяний, а не тебе или кому-либо другому.
تقدم القراءة