Перевод суры Нуx на الروسية из Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Verse 1
Нуx
Мы послали Нуха к его народу и сказали ему: "Увещевай свой народ до того, как постигнет его мучительное наказание!" [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура ниспослана в Мекке. Она состоит из 28 айатов. В этой Священной суре содержится подробная история Нуха - да будет мир ему! - и его народа. В ней указывается, что он сначала начал призывать свой народ к вере открыто, принародно, потом стал призывать его и тайно, и открыто. В суре рассказывается, как он обратился к Аллаху, жалуясь, что люди из его народа отвернулись от него, были упрямы по отношению к нему и упорны в поклонении идолам, пока не заслужили наказания Аллаха. Отчаявшись в том, что они примут его призыв к вере, Нух - да будет ему мир! - обратился к Аллаху, прося Его погубить и истребить их и простить его, его родителей и верующих мужчин и женщин.]]
Verse 2
ﮇﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
Нух сказал: "О народ мой! Поистине, я для вас - увещеватель, разъясняющий вам Послание вашего Господа понятным вам языком.
Verse 3
ﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Повинуйтесь Аллаху, будьте покорными Ему, выполняя Его предписания, бойтесь Его, отказываясь от того, что Он запретил вам и повинуйтесь мне, следуя моему наставлению.
Verse 4
Тогда Аллах простит вам грехи, продлит вам жизнь до определенного срока, который Он сделал пределом вашей жизни. Поистине, когда придёт смерть, то она никогда не будет отсрочена. Если бы вы знали, какое сожаление охватит вас, когда настанет ваш смертный час, вы уверовали бы!"
Verse 5
Нух сказал: "Господи мой! Я неустанно призывал мой народ к вере денно и нощно.
Verse 6
ﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Но мой призыв только усилил их упрямство и нежелание повиноваться Тебе.
Verse 7
И, поистине, каждый раз, когда я их призывал к вере в Тебя, чтобы Ты простил им грехи, они вкладывали свои пальцы в уши, дабы не услышать мой призыв, и закрывались своей одеждой, чтобы не видеть моё лицо, и упорствовали в своём неверии, и отказывались от моего призыва, гордо превозносясь.
Verse 8
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Я призывал их к вере открыто, громким голосом,
Verse 9
потом я иногда возвещал им явно, а иногда беседовал с ними тайно, используя все способы увещевания.
Verse 10
ﯴﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Я говорил своему народу: "Попросите же у своего Господа прощения за неверие и неповиновение. Поистине, Он прощает грехи вернувшимся к Нему кающимся.
Verse 11
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Он низведёт вам с неба обильный дождь
Verse 12
и наделит вас имуществом и детьми, являющимися украшением этой жизни, и одарит вас садами, чтобы вы ими наслаждались и пользовались их плодами, и устроит вам реки, чтобы вы поливали растения и поили скот.
Verse 13
ﭠﭡﭢﭣﭤﭥ
ﭦ
Почему же вы не чтите величия Аллаха должным образом, надеясь на милость Аллаха, чтобы Он спас вас от наказания,
Verse 14
ﭧﭨﭩ
ﭪ
а ведь Он последовательно создал вас: каплей спермы, потом - сгустком крови, потом - куском мяса, потом - костями и мясом?
Verse 15
Разве вы не видите, что Аллах сотворил семь небес одно над другим.
Verse 16
И сделал луну в них источником света, и сделал солнце светильником, чтобы люди с помощью его лучей могли видеть то, что им нужно увидеть.
Verse 17
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
И Аллах создал вас из глины и взрастил вас на земле, как будто чудесное растение.
Verse 18
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Потом Он вернёт вас в землю после смерти, а потом, непременно, выведет вас из неё (в День воскресения).
Verse 19
ﮈﮉﮊﮋﮌ
ﮍ
Аллах простёр для вас землю,
Verse 20
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
чтобы вы ходили по её великим просторам".
Verse 21
Нух сказал: "Господи мой! Поистине, мой народ ослушался меня, не уверовав и не попросив у Тебя прощения за грехи. Слабые люди из моего народа последовали за тем, богатство и дети которого увеличили только у него убыток в будущей жизни.
Verse 22
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Обладатели имущества и детей низко и коварно обманули своих слабовольных последователей.
Verse 23
И сказали им: "Ни за что не отказывайтесь от поклонения своим богам и не оставляйте ни Вадда, ни Суваа, ни Йагуса, ни Йаука, ни Насра (богов-идолов, сделанных в виде различных животных)".
Verse 24
Богатые и знатные совратили с пути истины многих людей. Не увеличивай у нечестивцев, причинивших себе вред своим неверием и упорством, ничего, кроме заблуждения и отхода от истины.
Verse 25
Они были потоплены за их грехи. После гибели они были введены в огонь с сильным обжигающим пламенем. И они не нашли, кроме Аллаха, помощников, которые могли бы избавить их от наказания.
Verse 26
Отчаявшись в том, что его народ уверует, Нух сказал: "Господи! Не оставляй на земле ни одного из неверных не уверовавших в Тебя!
Verse 27
Ведь если Ты, о Господь, оставишь их в живых, не погубив и не истребив их, они введут Твоих рабов в заблуждение и не породят никого, кроме сбившихся с пути истины, упрямых неверных, и не повинующихся Тебе!
Verse 28
Господи! Прости меня и моих родителей, которые (по Твоей воле) дали мне жизнь, и тех, кто вошёл в мой дом верующим, и всех верующих мужчин и верующих женщин, и не приумножь неверным ничего, кроме гибели!"
تقدم القراءة