ترجمة معاني سورة الفجر باللغة لغة الملايو من كتاب Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
ﰡ
آية رقم 1
ﭤ
ﭥ
Demi waktu fajar;
آية رقم 2
ﭦﭧ
ﭨ
Dan malam yang sepuluh (yang mempunyai kelebihan di sisi Allah);
آية رقم 3
ﭩﭪ
ﭫ
Dan bilangan yang genap serta yang ganjil;
آية رقم 4
ﭬﭭﭮ
ﭯ
Dan malam, apabila ia berlalu; -
آية رقم 5
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Bukankah yang demikian itu mengandungi sumpah (yang diakui kebenarannya) oleh orang yang berakal sempurna?
آية رقم 6
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
(Kami tetap akan membinasakan orang-orang yang menentangmu wahai Muhammad), tidakkah engkau perhatikan, bagaimana Tuhanmu telah melakukan terhadap kaum Aad (yang kufur derhaka)
آية رقم 7
ﭾﭿﮀ
ﮁ
Iaitu penduduk "Iram" yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi tiangnya, (sesuai dengan penduduknya)
آية رقم 8
ﮂﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Yang belum pernah diciptakan sepertinya (tentang besar dan kukuhnya) di segala negeri (pada zamannya)?
آية رقم 9
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Dan (terhadap) kaum Thamud yang memahat batu-batu besar di lembah (Wadil-Qura iaitu tempat tinggalnya)?
آية رقم 10
ﮏﮐﮑ
ﮒ
Dan (terhadap) Firaun yang menguasai bangunan-bangunan yang handal kukuh?
آية رقم 11
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
(Semuanya itu ialah) orang-orang yang telah bermaharajalela di negeri (masing-masing).
آية رقم 12
ﮘﮙﮚ
ﮛ
Lalu mereka melakukan dengan banyaknya kerosakan dan bencana di negeri-negeri itu.
آية رقم 13
ﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Dengan yang demikian, Tuhanmu mencurahkan ke atas mereka berbagai paluan azab;
آية رقم 14
ﮢﮣﮤ
ﮥ
Sesungguhnya Tuhanmu tetap mengawas dan membalas, (terutama balasan akhirat)
آية رقم 15
(Dalam pada itu manusia tidak menghiraukan balasan akhirat), oleh yang demikian, maka kebanyakan manusia apabila diuji oleh Tuhannya dengan dimuliakan dan dimewahkan hidupnya, (ia tidak mahu bersyukur tetapi terus bersikap takbur) serta berkata dengan sombongnya: "Tuhanku telah memuliakan daku!"
آية رقم 16
Dan sebaliknya apabila ia diuji oleh Tuhannya, dengan disempitkan rezekinya, (ia tidak bersabar bahkan ia resah gelisah) serta merepek dengan katanya: "Tuhanku telah menghinakan daku!"
آية رقم 17
ﯞﯟﯠﯡﯢﯣ
ﯤ
Jangan demikian, (sebenarnya kata-kata kamu itu salah). Bahkan (perbuatan kamu wahai orang-orang yang hidup mewah, lebih salah lagi kerana) kamu tidak memuliakan anak yatim, (malah kamu menahan apa yang Ia berhak menerimanya);
آية رقم 18
ﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Dan kamu tidak menggalakkan untuk memberi makanan (yang berhak diterima oleh) orang miskin;
آية رقم 19
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Dan kamu sentiasa makan harta pusaka secara rakus (dengan tidak membezakan halal haramnya),
آية رقم 20
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Serta kamu pula sayangkan harta secara tamak haloba!
آية رقم 21
Jangan sekali-kali bersikap demikian! (Sebenarnya) apabila bumi (dihancurkan segala yang ada di atasnya dan) diratakan serata-ratanya,
آية رقم 22
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Dan (perintah) Tuhanmu pun datang, sedang malaikat berbaris-baris (siap sedia menjalankan perintah),
آية رقم 23
Serta diperlihatkan neraka Jahannam pada hari itu, (maka) pada saat itu manusia akan ingat (hendak berlaku baik), dan bagaimana ingatan itu akan berguna lagi kepadanya?
آية رقم 24
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Ia akan berkata: "Alangkah baiknya kalau aku dahulu sediakan amal-amal baik untuk hidupku (di sini)!"
آية رقم 25
ﭡﭢﭣﭤﭥ
ﭦ
Maka pada hari itu tiada sesiapapun yang dapat menyeksa seperti azab (yang ditimpakan oleh) Allah.
آية رقم 26
ﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Dan tiada sesiapapun yang dapat mengikat serta membelenggu seperti ikatan dan belengguNya.
آية رقم 27
ﭬﭭﭮ
ﭯ
(Setelah menerangkan akibat orang-orang yang tidak menghiraukan akhirat, Tuhan menyatakan bahawa orang-orang yang beriman dan beramal soleh akan disambut dengan kata-kata): "Wahai orang yang mempunyai jiwa yang sentiasa tenang tetap dengan kepercayaan dan bawaan baiknya! -
آية رقم 28
ﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
"Kembalilah kepada Tuhanmu dengan keadaan engkau berpuas hati (dengan segala nikmat yang diberikan) lagi diredhai (di sisi Tuhanmu) ! -
آية رقم 29
ﭶﭷﭸ
ﭹ
"Serta masuklah engkau dalam kumpulan hamba-hambaku yang berbahagia -
آية رقم 30
ﭺﭻ
ﭼ
"Dan masuklah ke dalam SyurgaKu! "
تقدم القراءة