ترجمة معاني سورة الجن باللغة البرتغالية من كتاب Samir El - Portuguese translation
ﰡ
آية رقم 1
Os Gênios
Dize: Foi-me revelado que um grupo de gênios escutou (a recitação do Alcorão). Disseram: Em verdade, ouvimos um Alcorão admirável,
آية رقم 2
Que guia à verdade, pelo que nele cremos, e jamais atribuiremos parceiro alguém ao nosso Senhor;
آية رقم 3
Cremos em que - exaltada seja a Majestade do nosso Senhor - Ele jamais teve cônjuge ou prole,
آية رقم 4
E o insensato, entre nós, proferiu extravagâncias a respeito de Deus.
آية رقم 5
E jamais imaginamos que os humanos e ao gênios iriam urdir mentiras a respeito de Deus.
آية رقم 6
E, em verdade, algumas pessoas, dentre os humanos, invocaram a proteção de pessoas, dentre os gênios. Porém, estes só lhes aumentaram os desatinos.
آية رقم 7
E eles pensaram como pensastes: que Deus jamais ressuscitará alguém.
آية رقم 8
(Disseram os gênios): Quisemos inteirar-nos acerca do céu e o achamos pleno de severos guardiães e flamígeros meteoros.
آية رقم 9
E usávamos nos sentar lá, em locais (ocultos), para ouvir; e quem se dispusesse a ouvir agora, defrontar-se- ia com um flamígero meteoro, de guarda.
آية رقم 10
E nós não compreendemos se o mal era destinado àqueles que estão na terra ou se o Senhor tencionava encaminhá-los para a boa conduta.
آية رقم 11
E, entre nós (os gênios), há virtuosos e há também os que não o são, porque seguimos diferentes caminhos.
آية رقم 12
E achamos que jamais poderemos safar-nos de Deus na terra, nem tampouco iludi-Lo, fugindo (para outras paragens).
آية رقم 13
E quando escutamos a orientação, cremos nela; e quem quer que creia em seu Senhor, não há de temer fraude, nem desatino.
آية رقم 14
E, entre nós, há submissos, como os também há desencaminhados. Quanto àqueles que se submetem (à vontade de Deus), buscam a verdadeira conduta.
آية رقم 15
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Quanto aos desencaminhados, esses serão combustíveis do inferno.
آية رقم 16
Mas, se tivessem sido firmes no (verdadeiro) caminho, tê-los-íamos agraciado com água abundante,
آية رقم 17
Para prová-los, com ela. Em verdade, a quem se afastar da Mensagem do seu Senhor, Ele lhe infligirá um severo castigo.
آية رقم 18
Sabei que as mesquitas são (casas) de Deus; não invoqueis, pois, ninguém, juntamente com Deus.
آية رقم 19
E quando o servo de Deus se levantou para invocá-Lo (em oração), aglomeraram-se em tomo dele.
آية رقم 20
Dize-lhes: Invoco tão somente o meu Senhor, a Quem não atribuo parceiro algum.
آية رقم 21
Dize-lhes (mais): Em verdade, não posso livrar-vos do mal, nem trazer-vos para a conduta verdadeira.
آية رقم 22
Dize-lhes (ainda): Em verdade, ninguém poderá livrar-me de Deus, nem tampouco acharei amparo algum fora d'Ele;
آية رقم 23
Somente proclamo o que de Deus recebi, bem como a Sua mensagem. E aqueles que desobedecem a Deus e ao Seu Mensageiro, certamente terão o fogo infernal, onde morarão eternamente.
آية رقم 24
(Eles duvidarão) até que, quando se depararem com o que lhes foi prometido, saberão quem tem menos socorredores e quem tem menor número (de aliados).
آية رقم 25
Dize-lhes: Ignoro se o que vos tem sido prometido é iminente, ou se o meu Senhor fixou-lhe um término remoto.
آية رقم 26
Ele é Conhecedor do incognoscível e não revela os Seus mistérios a quem quer que seja,
آية رقم 27
Salvo a um mensageiro que tenta escolhido, e faz um grupo de guardas marcharem, na frente e por trás dele,
آية رقم 28
Para certificar-se de que transmitiu as mensagens do seu Senhor, o Qual abrange tudo quanto os humanos possuem, e que toma conta de tudo.
تقدم القراءة