ترجمة معاني سورة الجن باللغة الأوكرانية من كتاب الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
ﰡ
آية رقم 1
Скажи: «Мені відкрито, що декілька джинів почули це та сказали: «Воістину, ми слухали дивовижний Коран
آية رقم 2
який вказує на дорогу пряму; ми увірували в нього та не будемо додавати нашому Господу нікого в поклонінні
آية رقم 3
Наш Господь вищий від усього; Він не брав собі ні дружини, ні дитини
آية رقم 4
Нерозумний серед нас говорив про Аллага надмірне
آية رقم 5
а ми думали, що ні люди, ні джини не будуть зводити наговір на Аллага
آية رقم 6
Чоловіки серед людей шукали опіки в джинів-чоловіків, але ті лише збільшували їхній гріх.
____________________
«Збільшували їхній гріх»: можливий варіант перекладу — «збільшували їхній страх» (див. перекази в тлумаченні ат-Табарі).
____________________
«Збільшували їхній гріх»: можливий варіант перекладу — «збільшували їхній страх» (див. перекази в тлумаченні ат-Табарі).
آية رقم 7
Вони думали так само, як і ви, що Аллаг нікого не воскресить
آية رقم 8
Ми досягнули неба, але побачили, що воно заповнене суворими вартовими та палаючими світилами
آية رقم 9
Раніше ми сиділи в засідках, щоб підслуховувати. Але хто підслухає тепер, той знайде, що на нього чекає палаюче світило
آية رقم 10
Ми не знаємо, чи прагнуть зла для тих, хто на землі, чи їхній Господь побажав для них прямого шляху
آية رقم 11
Є серед нас праведники, а є також інші. Ми йдемо різними шляхами
آية رقم 12
Ми знаємо, що не зможемо врятуватись від Аллага на землі, і що не зможемо утекти від Нього
آية رقم 13
Коли ми почули про шлях прямий, то увірували в нього. А хто вірує в свого Господа, той не боїться ні втрат, ні утисків
آية رقم 14
Є серед нас як покірні Аллагу, так і ті, які відхилились. А хто навернувся до ісламу, той рушив прямою дорогою!
____________________
«Покірні Аллагу» («муслімун») – мусульмани.
____________________
«Покірні Аллагу» («муслімун») – мусульмани.
آية رقم 15
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Ті, які відхилились, будуть паливом для геєни!
آية رقم 16
Якби вони невідступно трималися шляху, то Ми дарували б їм досхочу води
آية رقم 17
щоб цим випробувати їх! А того, хто відвертається від нагадування Господа свого, Він провадить до важкого покарання
آية رقم 18
Місця поклоніння належать Аллагу, тож не кличте нарівні з Аллагом нікого
آية رقم 19
Коли раб Аллага піднявся та закликав Його, вони зібралися навколо нього
آية رقم 20
Скажи: «Я закликаю Аллага та не додаю Йому нікого в поклонінні!
آية رقم 21
Скажи: «Я не маю влади ні заподіяти вам шкоду, ні скерувати вас на прямий шлях!
آية رقم 22
Скажи: «Ніхто не захистить мене від Аллага, і я не знайду притулок ні в кого іншого
آية رقم 23
Я лише приніс те, що передає Аллаг, а також Його послання. А хто не послухає Аллага та Його Посланця, тих чекає вогонь геєни, де вони будуть вічно!
آية رقم 24
А коли вони побачать те, що їм обіцяно, то дізнаються, чиї помічники слабші та менші за кількістю
آية رقم 25
Скажи: «Я не знаю, чи близьке те, що вам обіцяно, чи Господь відстрочив його!
آية رقم 26
Він знає потаємне та не відкриває його нікому
آية رقم 27
крім тих посланців, якими Він задоволений та до яких приставляє вартових — попереду та позаду
آية رقم 28
щоб дізнатись, чи донесли вони послання Господа свого. Він осягає все, що трапляється з ними; Він порахував кожну річ
تقدم القراءة