ترجمة معاني سورة القمر باللغة الأوكرانية من كتاب الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮬﮭﮮﮯ
ﮰ
Наблизився час і розколовся місяць
آية رقم 2
Коли вони бачать знамення, то відвертаються й кажуть: «Справжнє чаклунство!
آية رقم 3
Вони вважали брехунами [посланців] та йшли за своїми пристрастями, але ж кожна справа буде мати вагу
آية رقم 4
Вже дійшли до них звістки, які відвертали їх [від невір’я]
آية رقم 5
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Досконала ця мудрість! Але ж не було їм користі від застереження
آية رقم 6
Відверніться від них у той День, коли Глашатай закличе до неприємної речі.
____________________
Відповідно до тлумачення аль-Багаві, мається на увазі ангел Ісрафіль
____________________
Відповідно до тлумачення аль-Багаві, мається на увазі ангел Ісрафіль
آية رقم 7
Із поглядами, опущеними додолу, вийдуть вони із могил — наче розсіяна сарана
آية رقم 8
Вони кинуться до Глашатая, і скажуть невіруючі: «Важкий же цей День!
آية رقم 9
Люди Нуха заперечували [посланців] ще раніше за них. Сприйняли вони за брехуна раба Нашого, сказали:«Божевільний!» — та й відштовхнули його
آية رقم 10
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Тоді він закликав до Господа свого: «Мене перемогли, тож допоможи мені!
آية رقم 11
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Ми відчинили ворота неба, і полилася звідти вода
آية رقم 12
І Ми відкрили в землі джерела, і злилися води, як і було призначено
آية رقم 13
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Ми понесли Нуха на [ковчегу] з дощок і цвяхів
آية رقم 14
ﮋﮌﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
і він плив перед Нашими очима як відплата тим, хто не увірував
آية رقم 15
ﮒﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
І Ми залишили його як знамення. Та де ж той, хто повчається ним
آية رقم 16
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Якою ж була Моя кара та пересторога
آية رقم 17
Ми полегшили Коран для згадування. Та де ж той, хто повчається ним
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Адити сприйняли [посланця] як брехуна. Якою ж була Моя кара та пересторога
آية رقم 19
Коли Ми відіслали проти них морозний вітер у сповнений лиха день
آية رقم 20
ﯘﯙﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Він зривав з місця людей, наче стовбури пальм, вирвані з корінням
آية رقم 21
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Якою ж була Моя кара та пересторога
آية رقم 22
Ми полегшили Коран для згадування. Та де ж той, хто повчається ним
آية رقم 23
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Самудити сприйняли засторогу як брехн
آية رقم 24
та сказали: «Людина — така ж, як і ми? Якщо Ми підемо за нею, то опинимося в омані та тривогах
آية رقم 25
Невже серед нас дано нагадування лише йому? Та ж ні, він — зверхній брехун!
آية رقم 26
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Завтра вони дізнаються, хто тут зверхній брехун
آية رقم 27
Я надіслав верблюдицю як випробування для них! Почекай же та май терпіння
آية رقم 28
Розкажи їм, що вода поділена між ними та верблюдицею. Тож нехай приходять пити у визначений час
آية رقم 29
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
Та вони покликали свого товариша, а він схопив її та перерізав жили
آية رقم 30
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Якою ж була Моя кара та пересторога
آية رقم 31
Воістину, Ми відіслали проти них лише єдиний глас; ось вони стали схожими на сіно, висушене для загону
آية رقم 32
Ми полегшили Коран для згадування. Та де ж той, хто повчається ним
آية رقم 33
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Народ Люта сприйняв засторогу як брехню
آية رقم 34
тож Ми наслали на них кам’яний дощ і врятували лише сім’ю Люта — перед світанком
آية رقم 35
як благо від Нас. Так Ми відплачуємо тим, хто вдячний
آية رقم 36
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
І він застерігав їх від Нашої сили, але вони сумнівались у перестороз
آية رقم 37
і вимагали від нього гостей його. Але Ми позбавили зору [народ цей]! Скуштуйте ж Моєї кари та перестороги
آية رقم 38
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Ранок зустрів їх важкою карою
آية رقم 39
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Скуштуйте ж Моєї кари та перестороги
آية رقم 40
Ми полегшили Коран для згадування. Та де ж той, хто повчається ним
آية رقم 41
ﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Прийшла пересторога й до роду Фірауна
آية رقم 42
Вони сприйняли усі наші знамення як брехню, тож Ми схопили їх хваткою Великого, Всемогутнього
آية رقم 43
Чи ж ваші невіруючі кращі за тих? Чи, може, маєте захист, згаданий в попередніх писаннях
آية رقم 44
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Невже вони говорять: «Ми — громада, яка переможе»
آية رقم 45
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Розбито буде громаду їхню і повернуться вони спинами
آية رقم 46
ﯶﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Та ж ні! Час призначений їм як строк і цей Час — найважчий, найгіркіший
آية رقم 47
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Воістину, грішники страждають і блукають в омані
آية رقم 48
У той День їх потягнуть у вогонь обличчями додолу. «Спробуйте ж на смак дотик вогню!
آية رقم 49
ﰍﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
Воістину, Ми створили кожну річ згідно із передвизначенням
آية رقم 50
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Наш наказ — єдиний і виконується в одну мить
آية رقم 51
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Ми вже знищили схожих на вас. Та де ж той, хто повчається цим
آية رقم 52
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Все, що вони робили, міститься у писанні
آية رقم 53
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
і записано там і мале, і велике
آية رقم 54
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Воістину, богобоязливі будуть у садах, серед річок
آية رقم 55
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
на сидінні правди, біля Всемогутнього Володаря
تقدم القراءة