ترجمة معاني سورة القمر باللغة الألمانية من كتاب Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation

Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation

آية رقم 1

Al-Qammar - Der Mond


Näher ist die Stunde (des Gerichts) gekommen, und gespalten hat sich der Mond.
آية رقم 3

Und sie erklären (es) für Lüge und folgen ihren Neigungen. Doch jede Angelegenheit ist festgesetzt.
آية رقم 7

werden sie mit gedemütigten Blicken aus den Gräbern herauskommen wie ausschwärmende Heuschrecken,

Vor ihnen (schon) bezichtigte das Volk Nuhs (ihren Gesandten) der Lüge. Sie bezichtigten Unseren Diener der Lüge und sagten: "Ein Besessener." Und er wurde (von ihnen) gescholten.
آية رقم 10

Da rief er seinen Herrn an: "Ich bin überwältigt, so leiste Du (mir) Hilfe."
آية رقم 11

Da öffneten Wir die Tore des Himmels mit niederströmendem Wasser

und ließen aus der Erde Quellen hervorströmen; so traf das Wasser zu einer bereits festgesetzten Angelegenheit zusammen.
آية رقم 14

das vor Unseren Augen dahinfuhr: (Dies) als Lohn für jemanden, der immer verleugnet worden war.
آية رقم 15

Und Wir ließen es ja als Zeichen zurück. Gibt es aber jemanden, der bedenkt?
آية رقم 17

Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
آية رقم 18

Die 'Ad bezichtigten (ihren Gesandten) der Lüge. Wie waren da Meine Strafe und Meine Warnungen!
آية رقم 22

Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
آية رقم 23

Die Tamud erklärten die Warnungen für Lüge.

Sie sagten: "Sollen wir denn einem menschlichen Wesen von uns, einem einzelnen, folgen? Dann befänden wir uns wahrlich im Irrtum und Wahnsinn.

Ist die Ermahnung gerade ihm aus unserer Mitte offenbart worden? Nein! Vielmehr ist er ein selbstgefälliger Lügner."
آية رقم 26

Sie werden" morgen erfahren, wer der selbstgefällige Lügner ist.
آية رقم 27

Wir werden die Kamelstute senden als Versuchung für sie. So warte mit ihnen ab und sei beharrlich.

Und tu ihnen kund, daß das Wasser zwischen ihnen (und der Kamelstute) zu teilen ist. Jeder Trinkanteil soll (dann abwechselnd) wahrgenommen werden.
آية رقم 29

Da riefen sie ihren Gefährten her. Er griff zu und schnitt dann (der Kamelstute) die Sehnen durch.
آية رقم 31

Wir sandten ja gegen sie einen einzigen Schrei, da waren sie (sogleich) wie das vertrocknete Zeug von Viehgehegen.
آية رقم 32

Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?

Wir sandten ja gegen sie einen Sturm von Steinchen, außer den Angehörigen Luts; Wir erretteten sie im letzten Teil der Nacht
آية رقم 36

Er hatte sie ja vor Unserem gewaltsamen Zupacken gewarnt, sie aber bestritten die Warnungen.

Und sie versuchten ja, ihn in Bezug auf seine Gäste zu überreden (, sie ihnen auszuliefern). Da löschten Wir ihre Augen aus. "Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnungen."
آية رقم 38

Und es ereilte sie ja am frühen Morgen eine beständige Strafe.
آية رقم 39

"Kostet nun Meine Strafe und Meine Warnungen."
آية رقم 40

Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
آية رقم 42

Sie erklärten alle Unsere Zeichen für Lüge, und da ergriffen Wir sie mit dem Griff eines Unüberwindlichen und Allmächtigen.
آية رقم 45

Die Ansammlung wird gewiß besiegt werden, und sie werden den Rücken kehren.
آية رقم 46

Nein! Vielmehr ist die Stunde (des Gerichts) der ihnen versprochene Zeitpunkt. Und die Stunde ist noch schrecklicher und bitterer.
آية رقم 51

Und Wir haben doch bereits manche Lager gleich euch vernichtet. Aber gibt es jemanden, der bedenkt?
آية رقم 53

Alles, ob klein oder groß, wird in Zeilen niedergeschrieben.
آية رقم 54

Gewiß, die Gottesfürchtigen werden in Gärten und an Bächen sein,
تقدم القراءة