ترجمة سورة القمر

ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
ترجمة معاني سورة القمر باللغة الإنجليزية من كتاب ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي .

In the Name of God, the Lord of Grace, the Ever-Merciful. The Last Hour draws near, and the moon is split asunder.
Yet when the unbelievers see a sign, they turn away and say, ‘Yet another act of continuous sorcery’.
They deny the truth and follow their own desires. Yet everything is ultimately settled.
There has come to them tidings that should have restrained [their arrogance],
far-reaching wisdom, but warnings have been of no avail.
So turn you away from them. On the day the Summoner will summon them to something unknown,
with eyes downcast, they will come out of their graves like swarming locusts
rushing towards the Summoner. The unbelievers will say: ‘Hard indeed is this day’.
Before them, Noah’s people rejected the truth. They rejected Our servant, saying: ‘He is mad!’ and he was harshly rebuffed.
Therefore, he called out to his Lord: ‘I am overcome. Grant me help!’
So We opened the gates of heaven with water pouring down in torrents,
and caused the earth to burst forth with springs. Thus the waters met for a preordained purpose.
We carried him in a vessel made of planks and nails
which floated under Our eyes: a reward for him who had been rejected.
We have left this as a sign: will anyone take heed?
How grievous was My punishment and how true were My warnings.
We have made the Qur’an easy to bear in mind: will anyone take heed?
The people of ꜤĀd also rejected the truth. How grievous was My punishment and how true were My warnings.
We sent against them a howling, cold wind on a day of unceasing misfortune:
it swept people away as though they were uprooted palm trunks.
How grievous was My punishment and how true were My warnings.
We have made the Qur’an easy to bear in mind: will anyone take heed?
The people of Thamūd also rejected [My] warnings.
They said: Are we to follow one single mortal from among ourselves? In that case, we would surely be in error, lost in utter folly.
Could a message have been sent to him alone out of all of us? No, he is indeed an insolent liar.
‘Tomorrow they will know who is the insolent liar.
We shall send them a she-camel as a test. So watch them and be patient.
Tell them that the water is to be equitably shared between them: each should drink in turn.’
They called their friend, who took something and slew her.
How grievous was My punishment and how true were My warnings.
We sent against them a single blast, and they became like the dry twigs of the sheepfold builder.
We have made the Qur’an easy to bear in mind: will anyone take heed?
Lot’s people also rejected [My] warnings.
We sent a stone-bearing wind against them, and only Lot’s family did We save at the break of dawn,
as an act of grace from Us: thus do We reward the thankful.
He warned them of Our punishment, but they were in doubt about his warnings.
They even asked him to hand his guests over to them, so We sealed their eyes. ‘Taste, then, My punishment and [the fulfilment of] My warnings.’
At daybreak abiding suffering befell them.
‘Taste, then, My punishment and [the fulfilment of] My warnings.’
We have made the Qur’an easy to bear in mind: will anyone take heed?
Pharaoh’s people also received warnings.
They rejected all Our signs; so We took them to task as only the Almighty, who is able to carry out His will, can take to task.
Are your unbelievers better than those others? Or have you been given an immunity in the Sacred Books?
Or do they say, ‘We are a great host and we will be victorious?’
Their hosts will be routed, and they will turn tail and flee.
But the Last Hour is their appointed time, and the Last Hour is most calamitous and most bitter.
The evildoers are indeed in error and in raging flames of fire.
On the Dwhen they are dragged into the Fire, their faces down, [they will be told], ‘Taste now the touch of hell-fire’.
We have created everything in due measure.
Our command is but once, like the twinkling of an eye.
We destroyed people like you in the past. Will anyone take heed?
Everything they do is noted in their records.
Every single thing, small or great, is recorded.
The God-fearing will be in gardens and running waters,
in a seat of truth, in the presence of an all-powerful Sovereign.
Icon