ترجمة معاني سورة الحجر باللغة الإنجليزية من كتاب ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي

عادل صلاحي

ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي

عادل صلاحي

آية رقم 3
Let them eat and enjoy themselves, and let their hopes beguile them. For they will surely come to know [the truth].
We never send down angels except in accordance with the truth. And then, [the unbelievers] would be given no further respite.
آية رقم 9
It is We Ourselves who have bestowed this reminder from on high, and it is We who shall preserve it intact.
آية رقم 12
Thus do We cause it [this scorn of revelation] to slip into the hearts of the guilty,
آية رقم 13
who do not believe in it, although the ways of ancient communities have gone before them.
آية رقم 15
still they would surely say: ‘It is only our eyes that are spellbound! Indeed, we must have been bewitched’.
آية رقم 16
We have indeed set up in the heavens constellations, and endowed them with beauty for all to behold,
آية رقم 20
We have placed various means of livelihood on it for you, as well as for those whom you do not have to provide for.
آية رقم 23
It is We who give life and cause death, and it is We who are the inheritors [of all things].
آية رقم 30
Thereupon, the angels, one and all, prostrated themselves.
آية رقم 32
God said: ‘Iblis! What is your reason for not being among those who have prostrated themselves?’
[Iblis] replied: ‘I am not one to prostrate myself to a human being whom You have created out of sounding clay, out of mud moulded into shape’.
آية رقم 36
Said [Iblis]: ‘My Lord, grant me a respite till the Day when all shall be resurrected’.
آية رقم 37
[God] said: ‘You are among those who are granted respite
[Iblis] said: ‘My Lord, since You have let me fall in error, I shall make [evil] seem fair to them on earth, and I shall most certainly beguile them all into grievous error,
آية رقم 40
except for those of them who are truly Your faithful servants’.
آية رقم 46
[They are received with the greeting]: ‘Enter here in peace and security’.
We shall have removed from their hearts any lurking feelings of malice, [and they shall rest] as brothers, facing one another, on couches.
آية رقم 50
and also, My punishment is indeed the most grievous suffering.
آية رقم 53
They said: ‘Do not be alarmed. We bring you the happy news of the birth of a son to you who will be endowed with knowledge’.
آية رقم 54
Said he: ‘Do you give me this happy news when I have been overtaken by old age? Of what, then, is your good news?’
آية رقم 55
They replied: ‘That good news we have given you is the truth. So do not abandon hope’.
آية رقم 57
[Abraham] said: ‘What is your business, you [heavenly] messengers?’
آية رقم 60
except for his wife’. We have decreed that she should remain with those who stay behind.
آية رقم 63
They answered: ‘No, but we bring you news of that over which they have been disputing.
آية رقم 64
We are bringing you the certainty [of its fulfilment], for we are speaking the truth indeed.
And We made plain the case to him, that the last remnant of those [wrongdoers] will be wiped out by the morning.
آية رقم 67
The people of the city came [to Lot] rejoicing [at the news of the young people].
آية رقم 70
They replied: ‘Have we not forbidden you to entertain any people?’
آية رقم 71
He said: ‘Here are these daughters of mine [to marry], if you must do [what you intend to do]’.
آية رقم 73
when the blast [of punishment] overtook them at sunrise,
آية رقم 75
Surely in this there are messages for those who read the signs.
آية رقم 76
Those [towns] stood on a road that is trodden still.
آية رقم 78
The dwellers of the wooded dales [of Madyan] were also wrongdoers,
آية رقم 79
and so We punished them. Both these [communities] lived by an open highway, plain to see.
آية رقم 80
Likewise, the people of al-Hijr also denied [God’s] messengers.
آية رقم 81
We have given them Our signs, but they turned their backs on them.
آية رقم 82
Out of the mountains did they hew their dwellings, leading a life of security.
آية رقم 83
But the blast [of punishment] overtook them at early morning.
Do not turn your eyes longingly to the good things We have granted to some among them, and do not grieve on their account, but spread the wings of your tenderness over the believers,
آية رقم 90
Just as We have bestowed from on high on those who later broke it into parts,
آية رقم 92
But, by your Lord, We will call them all to account
آية رقم 94
Therefore, proclaim what you are bidden and turn away from those who associate partners with God.
آية رقم 95
We shall suffice you against all who deride [this message – all]
آية رقم 98
But extol your Lord’s limitless glory and praise Him, and be among those who prostrate themselves before Him,
آية رقم 99
and worship your Lord till the certainty [of death] comes to you.
تقدم القراءة