ترجمة معاني سورة الحجر باللغة الألمانية من كتاب Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation

Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation

آية رقم 3

Lasse sie nur essen und genießen und sich durch (falsche) Hoffnung ablenken lassen. Sie werden (es noch) erfahren.
آية رقم 6

Und sie sagen: "O du, dem (angeblich) die Ermahnung offenbart worden ist, du bist ja fürwahr besessen.
آية رقم 9

Gewiß, Wir sind es, die Wir die Ermahnung offenbart haben, und Wir werden wahrlich ihr Hüter sein.
آية رقم 13

Sie glauben nicht daran, obwohl bereits die Gesetzmäßigkeit an den Früheren ergangen ist.
آية رقم 15

würden sie dennoch sagen: "Unsere Blicke sind verschlossen. Nein! Vielmehr sind wir Leute, die einem Zauber verfallen sind."
آية رقم 18

außer demjenigen, der verstohlen zuhört, worauf ihn ein deutlich erkennbarer Leuchtkörper verfolgt.
آية رقم 20

Und Wir haben auf ihr für euch (Möglichkeiten für den) Lebensunterhalt geschaffen und (auch) für diejenigen, die ihr nicht versorgt.

Und Wir senden die Winde zur Befruchtung. Und Wir lassen dann vom Himmel Wasser hinabkommen und geben es euch zu trinken, doch ihr könnt es nicht (alles davon) als Vorrat lagern.
آية رقم 23

Und fürwahr, Wir sind es, die lebendig machen und sterben lassen, und Wir sind die (alles) Erbenden.
آية رقم 24

Und Wir kennen ja diejenigen unter euch, die vorausgehen, und Wir kennen ja (auch) diejenigen, die zurückbleiben.

Wenn Ich es zurechtgeformt und ihm von Meinem Geist eingehaucht habe, dann fallt und werft euch vor ihm nieder."

Er sagte: "Ich kann mich unmöglich vor einem menschlichen Wesen niederwerfen, das Du aus trockenem Ton, aus fauligem schwarzen Schlamm erschaffen hast."
آية رقم 34

Er sagte: "Dann geh aus ihm hinaus, denn du bist der Steinigung würdig.
آية رقم 36

Er sagte: "Mein Herr, so gewähre mir Aufschub bis zu dem Tag, da sie auferweckt werden."
آية رقم 37

Er sagte: "Gewiß, du gehörst zu denjenigen, denen Aufschub gewährt wird

Er sagte: "Mein Herr, darum, daß Du mich in Verirrung hast fallen lassen, werde ich ihnen ganz gewiß auf der Erde (das Böse) ausschmücken und sie ganz gewiß allesamt in Verirrung fallen lassen,
آية رقم 40

außer Deinen Dienern, den auserlesenen unter ihnen."
آية رقم 41

Er sagte: "Das ist ein gerader Weg, der (einzuhalten) Mir obliegt.
آية رقم 43

Und die Hölle ist wahrlich ihrer aller Verabredung(sort).
آية رقم 45

Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und an Quellen sein:
آية رقم 46

"Betretet sie in Frieden und in Sicherheit."
آية رقم 54

Er sagte: "Ihr verkündet (es) mir, obwohl mir das hohe Alter widerfahren ist! Was verkündet ihr mir denn da?"
آية رقم 55

Sie sagten: "Wir verkünden (es) dir der Wahrheit entsprechend. So gehöre nicht zu denen, die die Hoffnung verlieren."
آية رقم 56

Er sagte: "Wer verliert die Hoffnung auf die Barmherzigkeit seines Herrn außer den Irregehenden?"
آية رقم 60

außer seiner Frau." Wir haben (es so) bestimmt, sie gehörte fürwahr zu denen, die zurückbleiben.
آية رقم 63

Sie sagten: "Nein! Vielmehr kommen wir zu dir mit dem, woran sie zu zweifeln pflegten.
آية رقم 64

Und wir kommen zu dir mit der Gewißheit, und wir sagen gewiß Wahrheit.

Und Wir haben ihm diese Angelegenheit mitgeteilt, daß der letzte Rest dieser Leute bei Tagesanbruch ausgetilgt werde.
آية رقم 69

Und fürchtet Allah und stürzt mich nicht in Schande."
آية رقم 70

Sie sagten: "Haben wir dir nicht die Weltenbewohner verboten (als Gäste aufzunehmen)?4"
آية رقم 72

Bei deinem Leben, sie irrten wahrlich in ihrer Trunkenheit umher.
آية رقم 73

Da ergriff sie der Schrei bei Sonnenaufgang,
آية رقم 74

und Wir kehrten das Oberste von ihr zuunterst und ließen auf sie Steine aus gebranntem Lehm regnen.
آية رقم 76

Und sie liegt fürwahr an einem noch bestehenden Weg.
آية رقم 79

so übten Wir an ihnen Vergeltung. Beide liegen fürwahr an einem deutlichen Weg.
آية رقم 80

Und die Bewohner von al-Higr bezichtigten die Gesandten der Lüge.
آية رقم 81

Wir ließen ihnen Unsere Zeichen zukommen, aber sie wandten sich von ihnen ab.
آية رقم 83

Da ergriff sie der Schrei bei Tagesanbruch;
آية رقم 87

Und Wir haben dir doch sieben von den sich wiederholenden Versen gegeben, und (auch) den großartigen Qur'an.
آية رقم 90

Wie Wir (die Strafe) auf diejenigen hinabgesandt haben, die aufteilten,
آية رقم 91

die den Qur'an (in einzelne Teile) zergliedert haben.
آية رقم 92

Ja, bei deinem Herrn! Wir werden sie allesamt ganz gewiß befragen
آية رقم 94

So verkünde denn laut, was dir befohlen wird, und wende dich von den Götzendienern ab.
آية رقم 95

Wir genügen dir (als Schutz) vor den Spöttern,
تقدم القراءة