ترجمة معاني سورة الحجر باللغة الألمانية من كتاب Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
ﰡ
آية رقم 1
Al-Hiğr
Alif-Lam-Ra. Dies sind die Zeichen des Buches und eines deutlichen Qur'ans.
آية رقم 2
Vielleicht werden diejenigen, die ungläubig sind, wünschen, Muslime gewesen zu sein.
آية رقم 3
Lasse sie nur essen und genießen und sich durch (falsche) Hoffnung ablenken lassen. Sie werden (es noch) erfahren.
آية رقم 4
Und wir haben keine Stadt vernichtet, ohne daß sie eine festgelegte Frist gehabt hätte.
آية رقم 5
Keine Gemeinschaft kann ihrer Frist vorausgehen, noch sie hinausschieben.
آية رقم 6
Und sie sagen: "O du, dem (angeblich) die Ermahnung offenbart worden ist, du bist ja fürwahr besessen.
آية رقم 7
Warum bringst du uns nicht die Engel, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst?"
آية رقم 8
Wir senden die Engel nur mit der Wahrheit hinab. Dann wird ihnen kein Aufschub gewährt.
آية رقم 9
Gewiß, Wir sind es, die Wir die Ermahnung offenbart haben, und Wir werden wahrlich ihr Hüter sein.
آية رقم 10
Wir haben ja bereits vor dir unter den Lagern der Früheren entsandt.
آية رقم 11
Und kein Gesandter kam zu ihnen, ohne daß sie sich über ihn lustig gemacht hätten.
آية رقم 12
ﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
So lassen Wir ihn in die Herzen der Übeltäter einziehen.
آية رقم 13
Sie glauben nicht daran, obwohl bereits die Gesetzmäßigkeit an den Früheren ergangen ist.
آية رقم 14
Selbst wenn Wir ihnen ein Tor vom Himmel öffneten und sie dauernd dadurch hinaufstiegen,
آية رقم 15
würden sie dennoch sagen: "Unsere Blicke sind verschlossen. Nein! Vielmehr sind wir Leute, die einem Zauber verfallen sind."
آية رقم 16
Und Wir haben ja im Himmel Türme gesetzt und ihn für die Betrachter ausgeschmückt,
آية رقم 17
ﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
und Wir haben ihn vor jedem gesteinigten Satan behütet,
آية رقم 18
außer demjenigen, der verstohlen zuhört, worauf ihn ein deutlich erkennbarer Leuchtkörper verfolgt.
آية رقم 19
Und die Erde haben Wir gedehnt und darauf festgegründete Berge gesetzt und auf ihr von allen zu wiegenden Dingen wachsen lassen.
آية رقم 20
Und Wir haben auf ihr für euch (Möglichkeiten für den) Lebensunterhalt geschaffen und (auch) für diejenigen, die ihr nicht versorgt.
آية رقم 21
Und es gibt nichts, dessen Schatzkammern nicht bei Uns wären. Und Wir senden es nur in bestimmtem Maß hinab.
آية رقم 22
Und Wir senden die Winde zur Befruchtung. Und Wir lassen dann vom Himmel Wasser hinabkommen und geben es euch zu trinken, doch ihr könnt es nicht (alles davon) als Vorrat lagern.
آية رقم 23
ﮕﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Und fürwahr, Wir sind es, die lebendig machen und sterben lassen, und Wir sind die (alles) Erbenden.
آية رقم 24
Und Wir kennen ja diejenigen unter euch, die vorausgehen, und Wir kennen ja (auch) diejenigen, die zurückbleiben.
آية رقم 25
Und gewiß, dein Herr wird sie versammeln. Er ist Allweise und Allwissend.
آية رقم 26
Und Wir haben ja den Menschen aus trockenem Ton, aus fauligem schwarzen Schlamm erschaffen.
آية رقم 27
Und die Ginn haben Wir zuvor aus dem Feuer des Glutwindes erschaffen.
آية رقم 28
Und als dein Herr zu den Engeln sagte: "Ich bin dabei, ein menschliches Wesen aus trockenem Ton, aus fauligem schwarzen Schlamm zu erschaffen.
آية رقم 29
Wenn Ich es zurechtgeformt und ihm von Meinem Geist eingehaucht habe, dann fallt und werft euch vor ihm nieder."
آية رقم 30
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Da warfen sich die Engel alle zusammen nieder,
آية رقم 31
außer Iblis; er weigerte sich, mit denen zu sein, die sich niederwerfen.
آية رقم 32
Er sagte: "O lblis, was ist mit dir, daß du nicht mit denen bist, die sich niederwerfen?"
آية رقم 33
Er sagte: "Ich kann mich unmöglich vor einem menschlichen Wesen niederwerfen, das Du aus trockenem Ton, aus fauligem schwarzen Schlamm erschaffen hast."
آية رقم 34
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Er sagte: "Dann geh aus ihm hinaus, denn du bist der Steinigung würdig.
آية رقم 35
ﭬﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Und auf dir liegt der Fluch bis zum Tag des Gerichts."
آية رقم 36
ﭳﭴﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Er sagte: "Mein Herr, so gewähre mir Aufschub bis zu dem Tag, da sie auferweckt werden."
آية رقم 37
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Er sagte: "Gewiß, du gehörst zu denjenigen, denen Aufschub gewährt wird
آية رقم 38
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
bis zum Tag der (wohl)bekannten Zeit."
آية رقم 39
Er sagte: "Mein Herr, darum, daß Du mich in Verirrung hast fallen lassen, werde ich ihnen ganz gewiß auf der Erde (das Böse) ausschmücken und sie ganz gewiß allesamt in Verirrung fallen lassen,
آية رقم 40
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
außer Deinen Dienern, den auserlesenen unter ihnen."
آية رقم 41
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Er sagte: "Das ist ein gerader Weg, der (einzuhalten) Mir obliegt.
آية رقم 42
Gewiß, über Meine Diener hast du keine Macht, außer wer dir von den Verirrten folgt."
آية رقم 43
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Und die Hölle ist wahrlich ihrer aller Verabredung(sort).
آية رقم 44
Sie hat sieben Tore, und jedem Tor wird ein Teil von ihnen zugewiesen.
آية رقم 45
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und an Quellen sein:
آية رقم 46
ﯛﯜﯝ
ﯞ
"Betretet sie in Frieden und in Sicherheit."
آية رقم 47
Und Wir nehmen weg, was in ihren Brüsten an Groll ist, als Brüder auf Liegen (ruhend), einander gegenüber.
آية رقم 48
Darin widerfährt ihnen weder Mühsal, noch werden sie daraus vertrieben.
آية رقم 49
Tue Meinen Dienern kund, daß Ich es bin, der Allvergebend und Barmherzig ist,
آية رقم 50
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
und daß Meine Strafe die schmerzhafte Strafe ist.
آية رقم 51
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Und gib ihnen Kunde über die Gäste Ibrahims.
آية رقم 52
Als sie bei ihm eintraten und sagten: "Frieden!", sagte er: "Wir ängstigen uns vor euch."
آية رقم 53
Sie sagten: "Ängstige dich nicht. Wir verkünden dir einen kenntnisreichen Jungen."
آية رقم 54
Er sagte: "Ihr verkündet (es) mir, obwohl mir das hohe Alter widerfahren ist! Was verkündet ihr mir denn da?"
آية رقم 55
Sie sagten: "Wir verkünden (es) dir der Wahrheit entsprechend. So gehöre nicht zu denen, die die Hoffnung verlieren."
آية رقم 56
Er sagte: "Wer verliert die Hoffnung auf die Barmherzigkeit seines Herrn außer den Irregehenden?"
آية رقم 57
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Er sagte: "Was ist nun euer Auftrag, ihr Boten?"
آية رقم 58
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Sie sagten: "Wir sind zu einem Volk von Übeltätern gesandt,
آية رقم 59
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
ausgenommen die Sippe Luts. Diese werden Wir wahrlich allesamt erretten,
آية رقم 60
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
außer seiner Frau." Wir haben (es so) bestimmt, sie gehörte fürwahr zu denen, die zurückbleiben.
آية رقم 61
ﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Als nun die Gesandten zu der Sippe Luts kamen,
آية رقم 62
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
sagte er: "Ihr seid ja fremde Leute."
آية رقم 63
Sie sagten: "Nein! Vielmehr kommen wir zu dir mit dem, woran sie zu zweifeln pflegten.
آية رقم 64
ﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Und wir kommen zu dir mit der Gewißheit, und wir sagen gewiß Wahrheit.
آية رقم 65
So zieh mit deinen Angehörigen in einem Teil der Nacht fort, und folge du hinterdrein. Und niemand von euch soll sich umwenden, geht weiter, wohin euch befohlen wird."
آية رقم 66
Und Wir haben ihm diese Angelegenheit mitgeteilt, daß der letzte Rest dieser Leute bei Tagesanbruch ausgetilgt werde.
آية رقم 67
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Und die Bewohner der Stadt kamen voller Freude.
آية رقم 68
ﯯﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Er sagte: "Das sind meine Gäste, so stellt mich nicht bloß.
آية رقم 69
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Und fürchtet Allah und stürzt mich nicht in Schande."
آية رقم 70
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Sie sagten: "Haben wir dir nicht die Weltenbewohner verboten (als Gäste aufzunehmen)?4"
آية رقم 71
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Er sagte: "Hier sind meine Töchter, wenn ihr etwas tun wollt."
آية رقم 72
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Bei deinem Leben, sie irrten wahrlich in ihrer Trunkenheit umher.
آية رقم 73
ﭞﭟﭠ
ﭡ
Da ergriff sie der Schrei bei Sonnenaufgang,
آية رقم 74
und Wir kehrten das Oberste von ihr zuunterst und ließen auf sie Steine aus gebranntem Lehm regnen.
آية رقم 75
ﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Darin sind wahrlich Zeichen für die Betrachtenden.
آية رقم 76
ﭱﭲﭳ
ﭴ
Und sie liegt fürwahr an einem noch bestehenden Weg.
آية رقم 77
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Darin ist wahrlich ein Zeichen für die Gläubigen.
آية رقم 78
ﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Und die Bewohner des Dickichts taten fürwahr Unrecht,
آية رقم 79
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
so übten Wir an ihnen Vergeltung. Beide liegen fürwahr an einem deutlichen Weg.
آية رقم 80
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Und die Bewohner von al-Higr bezichtigten die Gesandten der Lüge.
آية رقم 81
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
Wir ließen ihnen Unsere Zeichen zukommen, aber sie wandten sich von ihnen ab.
آية رقم 82
ﮓﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
Und sie hauten aus den Bergen Häuser aus, im Trachten nach Sicherheit.
آية رقم 83
ﮚﮛﮜ
ﮝ
Da ergriff sie der Schrei bei Tagesanbruch;
آية رقم 84
ﮞﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
so nützte ihnen nicht, was sie erworben hatten.
آية رقم 85
Wir haben die Himmel und die Erde und was dazwischen ist nur in Wahrheit erschaffen. Gewiß, die Stunde wird sicher eintreffen. So übe schöne Nachsicht.
آية رقم 86
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Dein Herr ist der Allerschaffer und der Allwissende.
آية رقم 87
Und Wir haben dir doch sieben von den sich wiederholenden Versen gegeben, und (auch) den großartigen Qur'an.
آية رقم 88
Richte ja nicht deine Augen auf das, was Wir manchen von ihnen paarweise als Nießbrauch gewähren. Und sei nicht traurig über sie. Und senke deinen Flügel für die Gläubigen,
آية رقم 89
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
und sag: Ich bin ja der deutliche Warner.
آية رقم 90
ﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Wie Wir (die Strafe) auf diejenigen hinabgesandt haben, die aufteilten,
آية رقم 91
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
die den Qur'an (in einzelne Teile) zergliedert haben.
آية رقم 92
ﭖﭗﭘ
ﭙ
Ja, bei deinem Herrn! Wir werden sie allesamt ganz gewiß befragen
آية رقم 93
ﭚﭛﭜ
ﭝ
über das, was sie zu tun pflegten.
آية رقم 94
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
So verkünde denn laut, was dir befohlen wird, und wende dich von den Götzendienern ab.
آية رقم 95
ﭥﭦﭧ
ﭨ
Wir genügen dir (als Schutz) vor den Spöttern,
آية رقم 96
die neben Allah einen anderen Gott setzen. Aber sie werden (es noch) erfahren.
آية رقم 97
Wir wissen ja, daß deine Brust beklommen ist wegen dessen, was sie sagen.
آية رقم 98
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Aber lobpreise deinen Herrn und gehöre zu denen, die sich niederwerfen,
آية رقم 99
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
und diene deinem Herrn, bis die Gewißheit zu dir kommt.
تقدم القراءة