ترجمة معاني سورة القمر باللغة اليابانية من كتاب Japanese - Japanese translation
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
المنتدى الإسلامي
الترجمة الإنجليزية
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
نبيل رضوان
الترجمة الإسبانية
محمد عيسى غارسيا
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
المنتدى الإسلامي
الترجمة البرتغالية
حلمي نصر
الترجمة الألمانية - بوبنهايم
عبد الله الصامت
الترجمة الألمانية - أبو رضا
أبو رضا محمد بن أحمد بن رسول
الترجمة الإيطالية
عثمان الشريف
الترجمة التركية - مركز رواد الترجمة
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة التركية - شعبان بريتش
شعبان بريتش
الترجمة التركية - مجمع الملك فهد
مجموعة من العلماء
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
شركة سابق
الترجمة الإندونيسية - المجمع
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
وزارة الشؤون الإسلامية الأندونيسية
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
فريق عمل اللغة الفارسية بموقع دار الإسلام
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
حسين تاجي كله داري
الترجمة الأردية
محمد إبراهيم جوناكري
الترجمة البنغالية
أبو بكر محمد زكريا
الترجمة الكردية
حمد صالح باموكي
الترجمة البشتوية
زكريا عبد السلام
الترجمة البوسنية - كوركت
بسيم كوركورت
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
محمد مهانوفيتش
الترجمة الألبانية
حسن ناهي
الترجمة الأوكرانية
ميخائيلو يعقوبوفيتش
الترجمة الصينية
محمد مكين الصيني
الترجمة الأويغورية
محمد صالح
الترجمة اليابانية
روايتشي ميتا
الترجمة الكورية
حامد تشوي
الترجمة الفيتنامية
حسن عبد الكريم
الترجمة الكازاخية - مجمع الملك فهد
خليفة الطاي
الترجمة الكازاخية - جمعية خليفة ألطاي
جمعية خليفة الطاي الخيرية
الترجمة الأوزبكية - علاء الدين منصور
علاء الدين منصور
الترجمة الأوزبكية - محمد صادق
محمد صادق محمد
الترجمة الأذرية
علي خان موساييف
الترجمة الطاجيكية - عارفي
فريق متخصص مكلف من مركز رواد الترجمة بالشراكة مع موقع دار الإسلام
الترجمة الطاجيكية
خوجه ميروف خوجه مير
الترجمة الهندية
مولانا عزيز الحق العمري
الترجمة المليبارية
عبد الحميد حيدر المدني
الترجمة الغوجراتية
رابيلا العُمري
الترجمة الماراتية
محمد شفيع أنصاري
الترجمة التلجوية
مولانا عبد الرحيم بن محمد
الترجمة التاميلية
عبد الحميد الباقوي
الترجمة السنهالية
فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام
الترجمة الأسامية
رفيق الإسلام حبيب الرحمن
الترجمة الخميرية
جمعية تطوير المجتمع الاسلامي الكمبودي
الترجمة النيبالية
جمعية أهل الحديث المركزية
الترجمة التايلاندية
مجموعة من جمعية خريجي الجامعات والمعاهد بتايلاند
الترجمة الصومالية
محمد أحمد عبدي
الترجمة الهوساوية
الترجمة الأمهرية
محمد صادق
الترجمة اليورباوية
أبو رحيمة ميكائيل أيكوييني
الترجمة الأورومية
الترجمة التركية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
مركز تفسير للدراسات القرآنية
Dr. Ghali - English translation
Muhsin Khan - English translation
Pickthall - English translation
Yusuf Ali - English translation
Azerbaijani - Azerbaijani translation
Sadiq and Sani - Amharic translation
Farsi - Persian translation
Finnish - Finnish translation
Muhammad Hamidullah - French translation
Korean - Korean translation
Maranao - Maranao translation
Abdul Hameed and Kunhi Mohammed - Malayalam translation
Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Norwegian - Norwegian translation
Samir El - Portuguese translation
Polish - Polish translation
Romanian - Romanian translation
Elmir Kuliev - Russian translation
Albanian - Albanian translation
Tatar - Tatar translation
Japanese - Japanese translation
محمد جوناگڑھی - Urdu translation
Ma Jian - Chinese translation
Turkish - Turkish translation
King Fahad Quran Complex - Thai translation
Ali Muhsin Al - Swahili translation
Abdullah Muhammad Basmeih - Malay translation
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation
Indonesian - Indonesian translation
Bubenheim & Elyas - German / Deutsch translation
Bosnian - Bosnian translation
Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Sherif Ahmeti - Albanian translation
Sahih International - English translation
Czech - Czech translation
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Tajik - Tajik translation
Alikhan Musayev - Azerbaijani translation
Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation
Abdul Haleem - English translation
Mufti Taqi Usmani - English translation
Muhammad Karakunnu and Vanidas Elayavoor - Malayalam translation
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation
Divehi - Divehi; Dhivehi; Maldivian translation
Abubakar Mahmoud Gumi - Hausa translation
Mahmud Muhammad Abduh - Somali translation
Knut Bernström - Swedish translation
Jan Trust Foundation - Tamil translation
Mykhaylo Yakubovych - Ukrainian translation
Uzbek - Uzbek translation
Diyanet Isleri - Turkish translation
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
Abu Adel - Russian translation
Burhan Muhammad - Kurdish translation
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Dr. Mustafa Khattab - English translation
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة
الترجمة الصربية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة الألبانية - مركز رواد الترجمة - جار العمل عليها
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
الترجمة التاميلية - عمر شريف
الترجمة السواحلية - عبد الله محمد وناصر خميس
الترجمة اللوغندية - المؤسسة الإفريقية للتنمية
الترجمة الإنكو بامبارا - ديان محمد
الترجمة العبرية
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة البنغالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة الصينية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي
عادل صلاحي
ﰡ
آية رقم 1
ﮬﮭﮮﮯ
ﮰ
時は近づき,月は微塵に裂けた。
آية رقم 2
かれらは仮令印を見ても,背き去つて,「これは相変らずの魔術だ。」と言うであろう。
آية رقم 3
かれらは(訓戒を)虚偽であるとし,自分の欲望に従ってきた。だが一切の事には,定められた結末がある。
آية رقم 4
これまで,様々な消息は,既に(宙?)され,それで充分自制出来たはず。
آية رقم 5
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
それはめざましい英知であった。だが警告は役立たなかった。
آية رقم 6
だからあなたは,かれらから遠ざかれ。召集者が嫌われるところへ呼び出す日。
آية رقم 7
かれらは目を伏せて,丁度バッタが散らばるように墓場から出て来て,
آية رقم 8
召集者の方に急ぐ。不信心者たちは言う。「これは大難の日です。」
آية رقم 9
かれら以前に,ヌーフの民も(その預言者を)虚偽とし,わがしもべを嘘付き呼ばわりし,「気違いです。」と言って追放した。
آية رقم 10
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
それでかれは主に,「わたしは,本当に力尽きました。どうか御助け下さい。」と祈った。
آية رقم 11
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
それでわれは,天の諸門を開き水を注ぎ降らせた。
آية رقم 12
また大地に諸泉を噴出させ,水は合わさり,かねての神命によること(洪水)が起きた。
آية رقم 13
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
しかしわれは板と釘で造ったもの(方舟)にかれを乗せてやった。
آية رقم 14
ﮋﮌﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
わが見守る中でそれは走った。これが(皆から)退けられたあの者への報いである。
آية رقم 15
ﮒﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
われはこれを一つの印として残した。さて誰か悟ろ者はあるか。
آية رقم 16
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
さあわが懲罰と戒めとはどうであったか。
آية رقم 17
本当にわれは,クルアーンを易しく説き明した。さあ,誰か悟る者があるか。
آية رقم 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
アード(の民)も(真理を)虚偽であるとした。それでわが懲罰と戒めとはどうであったか。
آية رقم 19
われは災厄の打ち続く日に,かれらに対し荒れ狂う風を送った。
آية رقم 20
ﯘﯙﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
すると人間は,根こそぎになった。ナツメヤンの切り株のように,むしり去られた。
آية رقم 21
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
あの時のわが懲罰と戒めとはどうであったか。
آية رقم 22
誠にわれは,クルアーンを易しく説き明かした。さて,誰か悟る者があるか。
آية رقم 23
ﯬﯭﯮ
ﯯ
サムード(もまた)警告を虚偽であるとした。
آية رقم 24
そしてかれらは言った。「何と,わたしたちの中の一介の人間ではないですか。どうしてこんな者に従いますか。それこそ邪道,気違い沙汰です。
آية رقم 25
わたしたちの間でかれだけに啓示が下されたのですか。いや,かれは大嘘付きです。」
آية رقم 26
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
(仰せられた。)「かれらは明日知るであろう。どちらが大嘘付きであるかを。
آية رقم 27
本当にわれは,かれらを試みるため雌ラクダを送るであろう。あなたは耐え忍びかれらを見守れ。
آية رقم 28
そしてかれらにラクダと水を分配し,順番に飲むよう伝えなさい。
آية رقم 29
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
だがかれらは仲間を呼び寄せ,その男は(剣を)手にとると膝の腱を切ってしまった。
آية رقم 30
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
その時のわが懲罰と戒めとがどうであったか。
آية رقم 31
本当にわれは,かれらに向っかて(耳をつんざく)一声を下すと,かれらは家畜の囲いに使われる枯れ株のようになった。
آية رقم 32
われは,クルアーンを易しく説き明した。さて,誰か悟る者があるか。
آية رقم 33
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
ルートの民も警告を虚偽であるとした。
آية رقم 34
われは砂石の嵐をかれらに送った。ルートの家族だけは別であった。黎明にかれらを救い,
آية رقم 35
われからの恩恵とした。このようにわれは感謝する者に報いる。
آية رقم 36
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
(ルートは)わが懲罰をかれらに警告したのだが,かれらはその警告に就いて疑惑の念を抱いた。
آية رقم 37
そしてかれの賓客(天使)を,かれから奪おうとしたので,われはかれらの目を潰した。「さあ,わが懲罰と警告を味わえ。」
آية رقم 38
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
あくる朝,永遠の懲罰がかれらに下った。
آية رقم 39
ﮥﮦﮧ
ﮨ
「さあわが懲罰と警告を味わえ。」
آية رقم 40
われは,クルアーンを易しく説き明した。さあ,誰か悟る者があるか。
آية رقم 41
ﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
本当にフィルアウンの一族にも警告者が遣わされた。
آية رقم 42
(だが)われの種々の印を虚偽であるとした。それでわれは,偉大で強力な者の一(組?)みで,かれらを捕えた。
آية رقم 43
あなたがた不信心者(クライシュ族)の方が,これらの者よりも優れているのか。それとも啓典の中にあなたがたのための赦免があるのか。
آية رقم 44
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
それともかれらは,「わたしたちは皆勝利を得る者です。」とでも言うのか。
آية رقم 45
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
やがてこれらの人々は敗れ去り,逃げ去るであろう。
آية رقم 46
ﯶﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
いや(審判の)時は,かれらに約束された期限である。しかもその時には,最も嘆かわしい最も苦しい目にあうであろう。
آية رقم 47
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
本当にこれらの罪を犯している者たちは,迷っているか,気違いである。
آية رقم 48
火の中に顔を下にして引きずられるその日,かれらは,「猛火の触れ具合を味わいなさい。」(と言われよう)。
آية رقم 49
ﰍﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
本当にわれは凡ての事物を,きちんと計って創造した。
آية رقم 50
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
またわが命令は只一言,瞬のようなものである。
آية رقم 51
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
われはこれまで,あなたがた(マッカの多神教徒)の同類を滅ぼした。さて,誰か悟る者があるか。
آية رقم 52
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
かれらの所行は,書冊に凡て記録されている。
آية رقم 53
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
大小凡てのことが,等しく書き留められている。
آية رقم 54
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
本当に主を畏れる者は,園と川のある,
آية رقم 55
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
全能の王者の御許の,真理の座に(住むのである)。
تقدم القراءة