ترجمة معاني سورة الليل
 باللغة الإنجليزية من كتاب الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
            .
            
    
                                    من تأليف: 
                                            المنتدى الاسلامي
                                                            .
                                                
            ﰡ
(1) By the night when it covers[1937] 
____________________
[1937]- With darkness.
                                                                        ____________________
[1937]- With darkness.
(2) And [by] the day when it appears 
                                                                        (3) And [by] He who created the male and female,
                                                                        (4) Indeed, your efforts are diverse.
                                                                        (5) As for he who gives and fears Allāh 
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯘﯙ
                                    ﰅ
                                                                        
                    (6) And believes in the best [reward], 
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯛﯜ
                                    ﰆ
                                                                        
                    (7) We will ease him toward ease. 
                                                                        (8) But as for he who withholds and considers himself free of need 
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﯣﯤ
                                    ﰈ
                                                                        
                    (9) And denies the best [reward], 
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭑﭒ
                                    ﰉ
                                                                        
                    (10) We will ease him toward difficulty. 
                                                                        (11) And what will his wealth avail him when he falls?[1938] 
____________________
[1938]- i.e., when he dies or is destroyed. It can also mean when he falls into the Hellfire.
                                                                        ____________________
[1938]- i.e., when he dies or is destroyed. It can also mean when he falls into the Hellfire.
(12) Indeed, [incumbent] upon Us is guidance. 
                                                                        (13) And indeed, to us belongs the Hereafter and the first [life]. 
                                                                        (14) So I have warned you of a Fire which is blazing. 
                                                                        (15) None will [enter to] burn therein except the most wretched one 
                                                                        (16) Who had denied and turned away. 
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﭱﭲ
                                    ﰐ
                                                                        
                    (17) But the righteous one will avoid it 
                                                                        (18) [He] who gives [from] his wealth to purify himself 
                                                                        (19) And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded[1939] 
____________________
[1939]- i.e., without intending reciprocation for some benefit to himself.
                                                                        ____________________
[1939]- i.e., without intending reciprocation for some benefit to himself.
(20) But only seeking the face [i.e., acceptance] of his Lord, Most High. 
                                                                        
                                                                                                                
                                    ﮆﮇ
                                    ﰔ
                                                                        
                    (21) And he is going to be satisfied.