108.(その日)幸福な者たちは楽園に入り,あなたの主の御好みによる以外,天と地の続く限り,その中に永遠に住むであろう。限りない賜物である。
الترجمة اليابانية
۞وَأَمَّا ٱلَّذِينَ سُعِدُواْ فَفِي ٱلۡجَنَّةِ خَٰلِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ إِلَّا مَا شَآءَ رَبُّكَۖ عَطَآءً غَيۡرَ مَجۡذُوذٖ
(その日)幸福な者たちは楽園に入り,あなたの主の御好みによる以外,天と地の続く限り,その中に永遠に住むであろう。限りない賜物である。
Japanese - Japanese translation
また幸福な者たちはといえば、天国の中にある。諸天と大地が続く限り¹、永遠にそこに留まる。但し、あなたの主*がお望みになったこと²は別だが。(アッラー*は)途絶えることのない賜物(を、彼ら幸福な者たちにお与えになる)。
____________________
1 アーヤ*107の同様の表現についての訳注を参照。 2 罪深いムスリム*はまず地獄に入り、後にアッラー*のご意思によって天国に入れられること(前掲書、同頁参照)。
____________________
1 アーヤ*107の同様の表現についての訳注を参照。 2 罪深いムスリム*はまず地獄に入り、後にアッラー*のご意思によって天国に入れられること(前掲書、同頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
幸福な者たちは、信仰と正しい行いが運命づけられていた者たち。かれらは天地続く限り、そこに永遠に留まる。ただし罪を犯していた信徒のうち、アッラーが天国の前に地獄に入れることをお望みになった者たちは別。天国の住人に対するアッラーの安寧が途切れることはない。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم