De los frutos de las palmeras y de las vides se obtiene un embriagante y también un sustento puro. En esto hay un signo para quienes razonan.
____________________
Este versículo es cronológicamente previo al que establece la prohibición de las bebidas alcohólicas y embriagantes. Ver Corán 2:219, 4:43 y 5:90-91.
____________________
Este versículo es cronológicamente previo al que establece la prohibición de las bebidas alcohólicas y embriagantes. Ver Corán 2:219, 4:43 y 5:90-91.
الترجمة الإسبانية
67. Y de los frutos de las palmeras y de los viñedos obtenéis un buen sustento y producís una bebida embriagadora[464]. Ciertamente, en ello hay una prueba (del poder de Al-lah) para quienes razonan.
____________________
[464] Esta aleya es anterior a la prohibición de las bebidas alcohólicas (ver la nota de la aleya 219 de la sura 2).
____________________
[464] Esta aleya es anterior a la prohibición de las bebidas alcohólicas (ver la nota de la aleya 219 de la sura 2).
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
67. Y de los frutos de las palmeras y de los viñedos obtienen un buen sustento y producen una bebida embriagadora[464]. Ciertamente, en ello hay una prueba (del poder de Al-lah) para quienes razonan.
____________________
[464] Esta aleya es anterior a la prohibición de las bebidas alcohólicas (ver la nota de la aleya 219 de la sura 2).
____________________
[464] Esta aleya es anterior a la prohibición de las bebidas alcohólicas (ver la nota de la aleya 219 de la sura 2).
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
وَمِن ثَمَرَٰتِ ٱلنَّخِيلِ وَٱلۡأَعۡنَٰبِ تَتَّخِذُونَ مِنۡهُ سَكَرٗا وَرِزۡقًا حَسَنًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
De los frutos de las palmeras y de las vides se obtiene un embriagante y también un sustento puro. En esto hay un signo para quienes razonan.
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation