(29) So enter the gates of Hell to abide eternally therein, and how wretched is the residence of the arrogant.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
29. "So enter the gates of Hell, to abide therein,[1] and indeed, what an evil abode will be for the arrogant."
____________________
(V.16:29) See the footnote of (V.2:31)
____________________
(V.16:29) See the footnote of (V.2:31)
الترجمة الإنجليزية
فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
So enter the gates of Hell, eternally (abiding) therein. Then odious indeed is the lodging of those who were proud!
Dr. Ghali - English translation
فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
"So enter the gates of Hell, to abide therein, and indeed, what an evil abode will be for the arrogant."
Muhsin Khan - English translation
فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
So enter the gates of hell, to dwell therein for ever. Woeful indeed will be the lodging of the arrogant.
Pickthall - English translation
فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
"So enter the gates of Hell, to dwell therein. Thus evil indeed is the abode of the arrogant."
Yusuf Ali - English translation
فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
So enter the gates of Hell to abide eternally therein, and how wretched is the residence of the arrogant.
Sahih International - English translation
فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
(16:29) Go now, and enter the gate of Hell, and abide in it for ever.6"
Evil indeed is the abode of the arrogant.
Evil indeed is the abode of the arrogant.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
so enter the gates of Hell. There you will remain- the home of the arrogant is evil indeed.’
Abdul Haleem - English translation
فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
Hence, enter the gates of Jahannam to live in it forever. So evil is the abode of the arrogant.
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
So enter the gates of Hell, to stay there forever. Indeed, what an evil home for the arrogant!’”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ
So enter the gates of Hell, to stay there forever. Indeed, what an evil home for the arrogant!”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
So enter the gates of Hell, abiding therein forever. What a terrible abode for those who were arrogant!”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
29. It will be said to them: Enter in accordance with your deeds through the doors of Hell to live therein forever. What an evil place of residence for those who were too arrogant to have faith in Allah and worship Him alone.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Enter the gates of Hell, where you shall abide’. Evil indeed is the abode of the arrogant!
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي