(19) And Allāh knows what you conceal and what you declare.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
19. And Allâh knows what you conceal and what you reveal.
الترجمة الإنجليزية
وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ
And Allah knows whatever you keep secret and whatever you make public.
Dr. Ghali - English translation
وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ
And Allah knows what you conceal and what you reveal.
Muhsin Khan - English translation
وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ
And Allah knoweth that which ye keep hidden and that which ye proclaim.
Pickthall - English translation
وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ
And Allah doth know what ye conceal, and what ye reveal.
Yusuf Ali - English translation
وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ
And Allah knows what you conceal and what you declare.
Sahih International - English translation
وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ
(16:19) Allah knows all that you conceal and all that you disclose.8
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ
He knows what you conceal and what you reveal.
Abdul Haleem - English translation
وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ
Allah knows what you conceal and what you reveal.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ
And Allah knows what you conceal and what you reveal.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا تُسِرُّونَ وَمَا تُعۡلِنُونَ
And Allah knows what you conceal and what you reveal.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Allah knows all that you conceal and all that you reveal.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
19. Allah knows the actions that you - O servants - conceal and those that you reveal. None of those actions are hidden from Him and He will recompense you for them.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
God knows all that you keep secret and all that you bring into the open.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي