[آنها] بارهاى سنگین شما را [از شهری] به شهرى [دیگر] مىبَرند كه [اگر چنین نمیکردند،] جز با زحمت دادن به بدنِ خویش نمىتوانستید به آنجا برسید. به راستی که پروردگارتان دلسوز و مهربان است.
الترجمة الفارسية - دار الإسلام
و (آنها) بارهای سنگین شما را به شهری که جز با رنج و مشقت زیاد، به آن نمیرسیدید، حمل میکنند، بیگمان پروردگارتان رؤوف مهربان است.
الترجمة الفارسية - حسين تاجي
و بر پشت این چارپایان که آنها را برای شما آفریدیم کالاهای سنگینتان را در سفر بهسوی سرزمینی که جز با مشقتی سنگین به آن نمیرسیدید بارگیری میکنید، - ای مردم- بهراستیکه پروردگارتان نسبت به شما بسیار مهربان و بخشنده است که این چارپایان را در تسخیر شما قرار داده است.
الترجمة الفارسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَتَحۡمِلُ أَثۡقَالَكُمۡ إِلَىٰ بَلَدٖ لَّمۡ تَكُونُواْ بَٰلِغِيهِ إِلَّا بِشِقِّ ٱلۡأَنفُسِۚ إِنَّ رَبَّكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ
و (آنها) بارهای سنگین شما را به شهری که جز با رنج و مشقت زیاد، به آن نمی رسیدید، حمل می کنند، بی گمان پروردگارتان روؤف مهربان است.
Farsi - Persian translation