70.アッラーはあなたがたを創り,それから(死に際し)あなたがたの魂を召される。またあなたがたのある者は,知っていたことをも凡て忘れ果てる程の,非常に弱まる年齢まで留めおかれる。本当にアッラーは全知にして強大であられる。
الترجمة اليابانية
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمۡۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡ لَا يَعۡلَمَ بَعۡدَ عِلۡمٖ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٞ قَدِيرٞ
アッラーはあなたがたを創り,それから(死にさいし)あなたがたの魂を召される。またあなたがたのある者は,知っていたことをも凡て忘れ果てる程の,非常に弱まる年齢まで留めおかれる。本当にアッラーは全知にして強大であられる。
Japanese - Japanese translation
アッラー*があなた方を創造し、その後にあなた方を召されるのだ。あなた方の内には(健常なまま死を迎える者もいれば)、最悪の年齢¹へと戻らされる者もいる。こうして彼は、知識(の習慣)の後に(再び、誕生した時のような)何も知らない状態になるのだ。本当にアッラー*は、全知者、全能のお方であられる。
____________________
1 「最悪の年齢」とは、老齢のことで、身体的な弱さや理性や記憶の低下などのこと(イブン・カスィール4:585参照)。預言者*ムハンマド*は、この「最悪の年齢」に戻らされることから、アッラーのご加護を乞うたものであった(アル=ブハーリー2822参照)。
____________________
1 「最悪の年齢」とは、老齢のことで、身体的な弱さや理性や記憶の低下などのこと(イブン・カスィール4:585参照)。預言者*ムハンマド*は、この「最悪の年齢」に戻らされることから、アッラーのご加護を乞うたものであった(アル=ブハーリー2822参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
アッラーはあなた方を前例のない形で創造し、その時期が来たら死を与える。あなた方の内には老齢という最悪の年齢に達し、今まで分かっていたことが分からなくなる者もいる。アッラーは全知で、かれに隠せる行いなどはない。また不可能なことがない、全能のお方。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم