89.われが各々の民に対して,かれらから一人の証人を選んで出す日,われはあなた(ムハンマ ド)をこれら(マッカの民)に対する証人とする。それでわれは,凡ての事物を解き明かす啓典をあなたに下し,信者への導きと慈悲,そして吉報としたのである。
الترجمة اليابانية
وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدًا عَلَيۡهِم مِّنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَـٰٓؤُلَآءِۚ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ تِبۡيَٰنٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ
われが各々の民に対して,かれらから一人の証人を選んで出す日,われはあなた(ムハンマド)をこれら(マッカの民)に対する証人とする。それでわれは,凡ての事物を解き明かす啓典をあなたに下し,信者への導きと慈悲,そして吉報としたのである。
Japanese - Japanese translation
また、われら*が各共同体に、彼ら自身の中から彼らに対する証人¹を遣わす日(のことを、思い起こさせよ)。そして(使徒*よ、)われら*は、あなたをこれらの者たちに対する証人として連れて来るのだ。われら*は全ての物事の解明、導き、慈悲、そして服従する者(ムスリム*)たちにとっての吉報として、あなたに啓典を下したのである。
____________________
1 この「証人」については、婦人章41とその訳注を参照。
____________________
1 この「証人」については、婦人章41とその訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
使徒よ、全ての民に使徒を遣わし、かれらの不信仰、または信仰の状態を証言させる、復活の日を思い出させよ。使徒はかれらの内の者であり、かれらの言葉で話す。そして使徒よ、われらはあなたを全ての民の証言者として遣わした。あなたにクルアーンを下したが、それは合法性と非合法性、褒美と罰など、説明が必要な全てのことを説明するため。われらはそれを、人々が真理へと導かれるために、そしてその内容を信じて実践する者への慈悲、アッラーを信仰する者たちを待ち受ける永遠の安寧についての吉報として下した。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم