Huwag kang tumalunton sa anumang wala kang kaalaman hinggil doon. Tunay na ang pandinig, ang paningin, at ang puso, ang bawat isa sa mga iyon ay matatanong.
الترجمة الفلبينية (تجالوج)
Huwag kang sumunod, O anak ni Adan, sa anumang walang kaalaman sa iyo hinggil doon kaya huwag kang sumusunod sa mga akala at haka-haka. Tunay na ang tao ay matatanong tungkol sa kung sa ano niya ginamit ang pandinig niya, ang paningin niya, at ang puso niya, na kabutihan o kasamaan para gantimpalaan siya dahil sa kabutihan at parusahan siya dahil sa kasamaan.
الترجمة الفلبينية (تجالوج) للمختصر في تفسير القرآن الكريم