65.「あなたは,われのしもベに対して何の権威も持たない。」あなたの主は,信頼する方として万全である。
الترجمة اليابانية
إِنَّ عِبَادِي لَيۡسَ لَكَ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطَٰنٞۚ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ وَكِيلٗا
「あなたは,われのしもベに対して何の権威も持たない。」あなたの主は,信頼する方として万全である。
Japanese - Japanese translation
本当に(精選された信仰者である)わが僕たち¹はといえば、あなたには彼ら(を誘惑すること)に対して、いかなる力²もない。そして(預言者*よ、)あなたの主*だけで、(信仰者をシャイターン*から守ってくれる)委任者³は十分なのだ。
____________________
1 この「わが僕たち」については、ユーヌス*章24「精選された僕」の訳注を参照。 2 あるいは「根拠」という意味(アッ=タバリー7:5213参照)。 3 この「委任者」については、頻出名・用語解説の「全てを請け負われる*お方」の項を参照。
____________________
1 この「わが僕たち」については、ユーヌス*章24「精選された僕」の訳注を参照。 2 あるいは「根拠」という意味(アッ=タバリー7:5213参照)。 3 この「委任者」については、頻出名・用語解説の「全てを請け負われる*お方」の項を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
イブリースよ、われへの服従行為に勤しむ信徒である、わが僕たちに対して、あなたにはいかなる力もない。アッラーはあなたの悪から、かれらを守るからである。アッラーに全ての物事を委ねる者には、かれだけで委任者は十分なのだ。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم