88.言ってやるがいい。「仮令人間とジンが一緒になって,このクルアーンと同じようなものを齎そうと協力しても,(到底)このようなものを齎すことは出来ない。」
الترجمة اليابانية
قُل لَّئِنِ ٱجۡتَمَعَتِ ٱلۡإِنسُ وَٱلۡجِنُّ عَلَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِمِثۡلِ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لَا يَأۡتُونَ بِمِثۡلِهِۦ وَلَوۡ كَانَ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٖ ظَهِيرٗا
言ってやるがいい。「仮令人間とジンが一緒になって,このクルアーンと同じようなものを(西?)そうと協力しても,(到底)このようなものを(強?)すことは出来ない。」
Japanese - Japanese translation
言ってやれ。「もしも、このクルアーン*と同様のものを創作すべく、人間とジン*が集結したとしても、それと同様のものを作ることは断じて叶わない。たとえ彼らがお互いに力を合わせても、である」。¹
____________________
1 創造物によるクルアーン*の創作については、雌牛章23の訳注を参照。
____________________
1 創造物によるクルアーン*の創作については、雌牛章23の訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
使徒よ、言え。人間とジンが皆集まり、あなたに下されたこのクルアーンとその雄弁さ、構成の秀逸さにおいて同様のものを創ろうとしても、それは絶対に出来ない。たとえお互いに協力し合っても、である。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم