فَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَجَٰهِدۡهُم بِهِۦ جِهَادٗا كَبِيرٗا
Посему не повинуйся неверующим и веди с ними посредством него (Корана) великую борьбу.
Elmir Kuliev - Russian translation
فَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَجَٰهِدۡهُم بِهِۦ جِهَادٗا كَبِيرٗا
Продолжай (о пророк!) свой призыв к истине и передай Послание твоего Господа. Если же неверные будут противостоять твоему призыву и обижать верующих, то упорно борись с неверными !
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
فَلَا تُطِعِ ٱلۡكَٰفِرِينَ وَجَٰهِدۡهُم بِهِۦ جِهَادٗا كَبِيرٗا
И не повинуйся же неверующим (если они стараются, чтобы ты пренебрег хоть малой частью того, с чем Аллах послал тебя) и усердствуй в борьбе с ними [против неверующих] при помощи этого [Корана] великим усердием [без ослабления и остановки]!
Abu Adel - Russian translation
52) Так не подчиняйся неверующим в том, чего они добиваются от тебя, угождая им, и в том, что они предлагают тебе. Веди с ними посредством этого Корана, ниспосланного тебе, великую борьбу, терпеливо перенося причиняемые ими страдания и преодолевая трудности на пути призыва их к Аллаху.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم