Zar oni da raspolažu milošću Gospodara tvoga? Mi im dajemo sve što im je potrebno za život na ovome svijetu i Mi jedne nad drugima uzdižemo po nekoliko stepeni da bi jedni druge služili. – A milost Gospodara tvoga bolja je od onoga što oni gomilaju.
الترجمة البوسنية - كوركت
A da oni ne raspodjeljuju milost Gospodara tvoga?! Mi raspodjeljujemo među njima ono što im je potrebno za život na dunjaluku i Mi jedne nad drugima uzdižemo po stepenima, da bi jedni druge uzimali da im služe. A milost Gospodara tvoga bolja je od onoga što oni gomilaju.
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
A da oni ne raspodjeljuju milost Gospodara tvoga, o Poslaniče, pa je daju kome hoće, a uskraćuju od koga hoće, ili to čini Allah?! Mi raspodjeljujemo među njima ono što im je potrebno za život na dunjaluku i Mi jednima dajemo bogatstvo, a drugima siromaštvo, da bi jedne drugima potčinili. A milost Gospodara tvoga na onome svijetu, bolja je od prolaznog dunjaluka kojeg oni gomilaju.
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
أَهُمۡ يَقۡسِمُونَ رَحۡمَتَ رَبِّكَۚ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُم مَّعِيشَتَهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَتَّخِذَ بَعۡضُهُم بَعۡضٗا سُخۡرِيّٗاۗ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٞ مِّمَّا يَجۡمَعُونَ
Zar oni da raspolažu milošću Gospodara tvoga? Mi im dajemo sve što im je potrebno za život na ovome svijetu i Mi jedne nad drugima uzdižemo po nekoliko stepeni da bi jedni druge služili. – A milost Gospodara tvoga bolja je od onoga što oni gomilaju.
Bosnian - Bosnian translation
A da oni ne raspodjeljuju milost Gospodara tvoga?! Mi raspodjeljujemo
među njima ono što im je potrebno za život na dunjaluku i Mi jedne nad
drugima uzdižemo po stepenima da bi jedni druge uzimali da im služe. A milost Gospodara tvoga bolja je od onoga što oni gomilaju.
među njima ono što im je potrebno za život na dunjaluku i Mi jedne nad
drugima uzdižemo po stepenima da bi jedni druge uzimali da im služe. A milost Gospodara tvoga bolja je od onoga što oni gomilaju.
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة